Svedese | Frasario - Corrispondenza | Annunci e Inviti

Lettera | E-mail | Annunci e Inviti | Auguri | Messaggi

Annunci e Inviti - Nascita

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Vi har välkomnat ... till världen.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Quando terzi annunciano la nascita di un bambino
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio

Annunci e Inviti - Fidanzamento

... et... se sont fiancés.
... och ... har förlovat sig.
Per annunciare un fidanzamento
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
... är glada att kungöra sin förlovning.
Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Per annunciare un fidanzamento
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Invito ad una festa di fidanzamento
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Invito ad una festa di fidanzamento

Annunci e Inviti - Matrimonio

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Per annunciare un matrimonio
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Fröken ... ska snart bli fru ...
Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Per invitare qualcuno ad un matrimonio
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Per invitare amici stretti al matrimonio

Annunci e Inviti - Rimpatriate / Eventi speciali

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché
Vous êtes cordialement invités à...
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Formale, per invitare amici stretti ad un evento
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Vill du komma till ... på/för ...?
Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare