Portoghese | Frasario - Corrispondenza | Annunci e Inviti

Lettera | E-mail | Annunci e Inviti | Auguri | Messaggi

Annunci e Inviti - Nascita

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de...
Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Je suis ravi(e) de vous annoncer que...ont désormais un petit garçon / une petite fille.
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Quando terzi annunciano la nascita di un bambino
Nous souhaitons vous annoncer la naissance de notre petit garçon / petite fille.
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Nous avons le bonheur de vous présenter..., notre petit garçon / petite fille.
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro
(prénom du bébé), le... à...heures. Depuis neuf mois, ils ne parlent que de moi. Maintenant, ils risquent de m'entendre.
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino
Nous accueillons... avec beaucoup d'amour et d'espoir.
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Nous sommes fiers de vous annoncer l'arrivée de... dans notre famille.
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils/fille
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio

Annunci e Inviti - Fidanzamento

... et... se sont fiancés.
...e...estão noivos.
Per annunciare un fidanzamento
... sont heureux de vous annoncer leurs fiançailles.
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento
Nous sommes heureux de vous annoncer les fiançailles de... et...
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Per annunciare un fidanzamento
M. et Mme... annoncent les fiançailles de leur fille, ..., avec ..., fils de M. et Mme... Le mariage est prévu pour août.
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia
Venez nous rejoindre à une soirée pour... et... qui célèbrent leurs fiançailles.
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Invito ad una festa di fidanzamento
Vous êtes cordialement invités aux fiançailles de... et... le...
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
Invito ad una festa di fidanzamento

Annunci e Inviti - Matrimonio

Nous sommes heureux de vous annoncer le mariage de... et...
Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
Per annunciare un matrimonio
Mademoiselle... va bientôt devenir Madame....
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa
Mademoiselle... et Monsieur... vous invitent cordialement à leur mariage. Vous êtes les bienvenus pour partager cette journée spéciale avec eux.
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
Per invitare qualcuno ad un matrimonio
M. et Mme... vous invitent au mariage de leur fils/fille le... à...
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli
Parce que vous avez une place très importante dans leurs vies,... et... vous prient d'assister à leur mariage le... à...
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Per invitare amici stretti al matrimonio

Annunci e Inviti - Rimpatriate / Eventi speciali

Nous serions ravis si vous pouviez vous joindre à nous le... à... pour...
Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo
Nous avons l'honneur de solliciter votre présence à un dîner afin de fêter...
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché
Vous êtes cordialement invités à...
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro.
Nous organisons une fête entre amis pour célébrer... et nous serions ravis si vous pouviez venir.
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Formale, per invitare amici stretti ad un evento
Nous serions vraiment heureux que tu viennes.
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita
Ça vous dirait de venir à... pour...?
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare