Svedese | Frasario - Corrispondenza | Annunci e Inviti

Lettera | E-mail | Annunci e Inviti | Auguri | Messaggi

Annunci e Inviti - Nascita

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... syntymästä.
Vi har välkomnat ... till världen.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Olen iloinen kertoessani, että ... saivat pienen pojan / tyttären.
Det gläder mig att få berätta för er att ... nu har fått en liten son / dotter.
Quando terzi annunciano la nascita di un bambino
Haluaisimme ilmoittaa pienen poikamme / tyttäremme syntymästä.
Vår efterlängtade son/dotter kom till världen ...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Saammeko esitellä pienen poikamme / tyttäremme.
Vi är glada att introducera dig till ...; vår nyfödde son / nyfödda dotter.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro
Kymmenen sormea ja kymmenen varvasta, näin suuri tuli meidän perheestä. ... ja ... ovat iloisia ilmoittaessaan ... syntymästä.
Tio små fingrar, tio små tår. Fyller våra hjärtan med kärlek som består. ... och ... är glada att tillkännage födelsen av ...
Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino
Rakkauden ja toivon saattelemana toivotamme ... tähän maailmaan.
Vi välkomnar kärleksfullt ... till världen.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Olemme ylpeitä saadessamme ilmoittaa / esitellä uuden perheenjäsenemme...
Det gläder oss att introducera / presentera den nyaste medlemmen i vår familj ...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Olemme ikionnellisia saadessamme ilmoittaa tyttäremme / poikamme syntymästä.
Vi är överlyckliga över att kunna meddela ankomsten av vår son / dotter.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio

Annunci e Inviti - Fidanzamento

... ja ... olemme kihloissa
... och ... har förlovat sig.
Per annunciare un fidanzamento
,,, ovat iloisia ilmoittaessaan kihlauksestaan.
... är glada att kungöra sin förlovning.
Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento
Olemme iloisia saadessamme ilmoittaa ... ja ... kihlauksesta.
Det gläder oss att tillkännage förlovningen mellan ... och ...
Per annunciare un fidanzamento
Herra ja rouva ... haluavat ilmoittaa tyttärensä ... kihlauksesta herra ja rouva ... pojan ... kanssa. Häitä suunnitellaan elokuulle.
Herr och fru ... kungör förlovningen mellan sin dotter, ..., och ..., son till herr och fru ... . Bröllopet är planerat till augusti.
Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia
Tule juhlimaan kanssamme ... ja ... kihlausta.
Kom med och delta i en fest för ... och ... för att fira deras förlovning.
Invito ad una festa di fidanzamento
Olette sydämellisesti tervetulleita juhlimaan ... ja ... kihlausta.
Ni är hjärtligt välkomna till ... och ... för förlovningsfest den ...
Invito ad una festa di fidanzamento

Annunci e Inviti - Matrimonio

Olemme iloisia ilmoittaessamme ... ja ... häistä / avioliitosta
Det gläder oss att tillkännage bröllopet / äktenskapet mellan ... och ...
Per annunciare un matrimonio
Neiti ... tulee pian rouva ...
Fröken ... ska snart bli fru ...
Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa
Neiti ... ja herra ... pyytävät teitä osallistumaan häihinsä. Olet tervetullut viettämään tätä erityistä päivää kanssamme.
Vi har det stora nöjet att inbjuda er att bevittna vigseln mellan ... och ... .
Per invitare qualcuno ad un matrimonio
Herra ja rouva ... pyytävät teitä osallistumaan poikansa / tyttärensä häihin ...
Ni inbjuds att med Er närvaro hedra vigselakten mellan vår son/dotter den ... i ...
Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli
Koska olette hyvin tärkeitä ihmisiä elämässämme, haluamme kutsua teidät viettämään häitämme ...
Vi ska gifta oss! Eftersom du har varit mycket viktig i våra liv önskar ... och ... din närvaro på vårt bröllop den ... i ...
Per invitare amici stretti al matrimonio

Annunci e Inviti - Rimpatriate / Eventi speciali

Olisimme iloisia, jos tulisit kanssamme viettämään...
Det skulle glädja oss om du ville komma med den ... klockan ... för ...
Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo
Kutsumme teidät illalliselle juhlimaan...
Vi har nöjet att inbjuda dig att närvara vid en middag för att fira ...
Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché
Olette sydämellisesti tervetulleita viettämään...
Ni är hjärtligt välkomna på ...
Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro.
Kokoonnumme ystävien kesken juhlimaan ... ja olisimme iloisia, jos pääsisit mukaan joukkoon.
Vi ordnar fest i goda vänners lag för att fira ... och vi skulle bli mycket glada om du kunde komma.
Formale, per invitare amici stretti ad un evento
Olisimme iloisia, jos pääsisit paikalle.
Vi vill jättegärna att ni kommer.
Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita
Haluaisitko tulla ... ...?
Vill du komma till ... på/för ...?
Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare