Ungherese | Frasario - Corrispondenza | Annunci e Inviti

Lettera | E-mail | Annunci e Inviti | Auguri | Messaggi

Annunci e Inviti - Nascita

Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Örömmel értesítünk, hogy megszületett...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Örömmel értesítelek, hogy ... kisbabája / lány /fia megszületett.
Quando terzi annunciano la nascita di un bambino
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Szeretnék bejelenteni kisbabánk megszületését.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Örömmel mutatjuk be ...-t, újszülött lányunkat / fiunkat.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Tíz kicsi ujj, tíz kicsi lábujj, ezekkel a számokkal növekszik a családunk. ... és ... örömmel jelentik be ... megszületését.
Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Sok szeretettel üdvözöljük ...-t a világon.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Örömmel mutatjuk be családunk legújabb tagját, ...-t.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Nagy boldogsággal jelentjük be lányunk/fiunk megszületését.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio

Annunci e Inviti - Fidanzamento

...kaj ... estas fianĉiĝinta.
... és .... eljegyezték egymást.
Per annunciare un fidanzamento
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
... boldogan jelentik be, hogy eljegyezték egymást.
Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Örömmel jelentjük be ... és ... eljegyzését.
Per annunciare un fidanzamento
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
.... örömmel jelentik be lányuk, ... eljegyzését ...-val/vel, ... és .... fiával. Augusztusi esküvő várható.
Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Gyere el ... és ... partijába, hogy megünnepeljük az eljegyzésüket.
Invito ad una festa di fidanzamento
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Szeretettel meghívunk ... és ... eljegyzési partijára .... (dátum)
Invito ad una festa di fidanzamento

Annunci e Inviti - Matrimonio

Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Örömmel jelentjük be, hogy ... és .... összeházasodtak.
Per annunciare un matrimonio
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
.... hamarosan .... lesz.
Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
... és .... számít az Ön jelenlétére az esküvőjükön. Szeretettel meghívják, hogy együtt ünnepelje ezt a különleges napot velük.
Per invitare qualcuno ad un matrimonio
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
... és ... számít az Ön jelenlétére a fiuk / lányuk esküvőjén ...
Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Mivel nagyon fontos vagy az életükben, ... és .... számít a jelenlétedre az esküvőjükön...
Per invitare amici stretti al matrimonio

Annunci e Inviti - Rimpatriate / Eventi speciali

Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Nagyon örülnénk, ha el tudnál jönni a ....
Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Számítunk a jelenlétedre a vacsoránál, hogy megünnepeljük a ....
Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché
Ni invitas al...
Szeretettel meghívjuk a ...
Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro.
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Szervezünk egy baráti partit, hogy megünnepeljük a ... és örülnénk, ha te is el tudnál jönni.
Formale, per invitare amici stretti ad un evento
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Nagyon szeretnénk, hogy elgyere.
Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Szeretnétek eljönni a ...?
Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare