Ceco | Frasario - Corrispondenza | Annunci e Inviti

Lettera | E-mail | Annunci e Inviti | Auguri | Messaggi

Annunci e Inviti - Nascita

Vi er glade for at meddele fødslen af...
S potěšením oznamujeme narození...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
Quando terzi annunciano la nascita di un bambino
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio

Annunci e Inviti - Fidanzamento

... og... er forlovet.
... a ... jsou zasnoubeni.
Per annunciare un fidanzamento
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
... s radostí oznamují své zasnoubení.
Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Per annunciare un fidanzamento
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Invito ad una festa di fidanzamento
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
Invito ad una festa di fidanzamento

Annunci e Inviti - Matrimonio

Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Per annunciare un matrimonio
Frk.... bliver snart Fru. ...
Slečna se brzy stane paní ...
Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
Per invitare qualcuno ad un matrimonio
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Per invitare amici stretti al matrimonio

Annunci e Inviti - Rimpatriate / Eventi speciali

Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché
I er hjerteligt inviteret til...
Jste srdečně zváni...
Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro.
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Formale, per invitare amici stretti ad un evento
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Chtěli byste přijít k... na...?
Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare