Esperanto | Frasario - Corrispondenza | Annunci e Inviti

Lettera | E-mail | Annunci e Inviti | Auguri | Messaggi

Annunci e Inviti - Nascita

我们高兴地宣布...的出生
Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Quando terzi annunciano la nascita di un bambino
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio tramite un biglietto con la foto del nascituro
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Modo di dire per annunciare la nascita di un bambino
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Quando una coppia annuncia la nascita di un figlio

Annunci e Inviti - Fidanzamento

...和...订婚了。
...kaj ... estas fianĉiĝinta.
Per annunciare un fidanzamento
...高兴地宣布他们订婚了。
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
Quando una coppia annuncia il proprio fidanzamento
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Per annunciare un fidanzamento
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Tradizionale, quando sono i genitori ad annunciare il fidanzamento della propria figlia
来参加并庆祝...和...的订婚。
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Invito ad una festa di fidanzamento
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
Invito ad una festa di fidanzamento

Annunci e Inviti - Matrimonio

我们高兴地宣布...和...喜结连理
Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Per annunciare un matrimonio
...小姐很快即将成为...夫人
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Per annunciare un matrimonio, dal punto di vista della sposa
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Per invitare qualcuno ad un matrimonio
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Quando sono i genitori ad annunciare il matrimonio dei propri figli
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Per invitare amici stretti al matrimonio

Annunci e Inviti - Rimpatriate / Eventi speciali

如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Per invitare qualcuno ad una rimpatriata, specificando motivo, ora, data e luogo
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Per invitare qualcuno ad una cena e spiegare il perché
我们诚挚地邀请您...
Ni invitas al...
Formale, per inviare un invito ufficiale. In genere usato in occassione di cene di lavoro.
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Formale, per invitare amici stretti ad un evento
我们非常期待您的到来。
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Usato negli inviti per sottolineare il fatto che la presenza dell'invitato è attesa e gradita
你愿意来...参加...吗?
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Informale, invito rivolto agli amici senza un'occasione particolare