Russo | Frasario - Business | Ordinazioni

Ordinazioni - Invio

Gondolkozunk a ... vásárlásán.
Мы рассматриваем вопрос приобретения...
Formale, tentativo
Örömmel tudatjuk, hogy szeretnénk Önöktől rendelni....
Мы рады воспользоваться услугами вашей компании...
Formale, molto garbato
Szeretnénk rendelést leadni.
Мы хотели бы заказать
Formale, garbato
Mellékelten találja a rendelésünket ...
Тут же еще один наш заказ на...
Formale, garbato
Csatolva találja a rendelésünket.
Тут же вы найдете наш заказ
Formale, garbato
Állandó keresletünk van a ... iránt és szeretnénk rendelni ...
Мы постоянно нуждаемся в ... и хотели бы заказать...
Formale, garbato
Ezúton szeretnénk rendelni...
Одновременно мы хотели бы заказать...
Formale, diretto
Szeretnénk Önöktől ....-t vásárolni.
Мы намерены купить у вас...
Formale, diretto
Elfogadnak egy rendelést ...-ból/ből ...áron...?
Смогли ли бы вы принять заказ на... по цене... в...?
Formale, molto diretto
Várjuk az írásos visszaigazolást.
Мы ждем от вас письменного подтверждения.
Formale, garbato

Ordinazioni - Conferma

Vissza tudná igazolni a megrendelés dátumát és az árat faxon?
Не могли бы вы выслать подтверждение времени отправки и цены по факсу
Formale, garbato
A rendelését a lehető leggyorsabban feldolgozzuk.
Ваш заказ будет обработан в ближайшее время
Formale, molto garbato
A rendelése feldolgozás alatt van és reméljük, hogy a rendelés szállításra kész lesz még ... előtt.
Ваш заказ обрабатывается, и мы рассчитываем подготовить партию товара до...
Formale, garbato
A szóbeli megállapodásunknak megfelelően, küldjük a szerződést aláírásra.
Для подтверждения вашего согласия, которое вы выразили словесно, пожалуйста поставьте подпись на контракте, который мы вам высылаем
Formale, diretto
A csatolmányban megtalálja a szerződés két másolatát.
В приложении вы найдете две копии контракта
Formale, diretto
Kérjük a kézhezkapás után maximum 10 napon belül küldje vissza a szerződést aláírt példányát
Пожалуйста перешлите подписанный контракт не позднее 10 дней со времени его получения
Formale, diretto
Ezáltal visszaigazoljuk a foglalásukat.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ
Formale, garbato
Ezáltal visszaigazoljuk a ... napi szóbeli rendelésüket.
Данным письмом мы подтверждаем ваш заказ от числа...
Formale, garbato
Elfogadjuk a fizetési feltételeiket és megerősítjük, hogy a fizetés a visszavonhatatlan hitel-levélen/nemzetközi utaláson/banki utaláson keresztül fog történni.
Мы согласны с вашими сроками оплаты и подтверждаем, что оплата будет произведена почтовым переводом/IMO/банковским переводом
Formale, diretto
Megkaptuk a faxot, és visszaigazoljuk a rendelést.
Мы только что получили ваш факс и подтверждаем, что заказ был принят
Formale, diretto
Azzal a feltétellel adjuk fel ezt a rendelést, hogy a kiszállításnak ... előtt kell történnie.
Мы делаем этот пробный заказ при условии, что доставка будет произведена заранее
Formale, diretto
Az áru ...napon/héten/hónapon belül feladásra kerül.
Ваш товар будет доставлен в течении ... дней/недель/месяцев
Formale, diretto

Ordinazioni - Modifica dell'ordine

Lehetséges a rendelésünk lecsökkentése ...-ról/ről...-ra/re?
Возможно ли сократить размер нашего заказа с.. до..
Formale, garbato
Lehetséges a rendelés növelése ...-ról/ről ...-ra/re?
Возможно ли увеличить объем нашего заказа с.. до...
Formale, garbato
Lehetséges a rendelés késeltetése ....-ig?
Возможно ли продлить заказ до...
Formale, garbato
Sajnálattal kell értesítenem, hogy sajnos nem fogjuk tudni az árut kiszállítani ...-ig.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удастся доставить товар до...
Formale, garbato
Sajnálattal értesítjük, hogy sajnos a rendelés nem lesz készen a holnapi szállításra.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам не удасться доставить товар завтра.
Formale, garbato

Ordinazioni - Annullamento

Sajnálattal értesítjük, hogy mással kívánjuk lebonyolítani a rendelést.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что нам придется переадресовать ваш заказ куда-либо еще
Formale, molto cortese
Sajnálattal értesítjük, a rendelést mással bonyolítjuk le.
К сожалению, мы вынуждены вам сообщить, что мы уже разместили заказ где-то еще.
Formale, molto garbato
Sajnos ezek az árucikkek már nem elérhetően raktáron, ezért törölnünk kell a rendelésüket.
К сожалению эти артикулы уже недоступны, поэтому мы вынуждены вам отказать
Formale, garbato
Sajnos az Önök feltételei nem elég versenyképesek, hogy a rendelés megvalósítható legyen
К сожалению, ваши условия нам не подходят
Formale, garbato
Sajnos nem tudjuk elfogadni az ajánlatukat, mivel...
К сожалению, мы не можем принять ваше предложение, поскольку...
Formale, garbato
Szeretnénk törölni a rendelésünket. A rendelés száma ...
Мы не можем принять ваш заказ. Номер заказа ...
Formale, diretto
Kénytelen vagyunk törölni a megrendelésünket, mivel...
Мы вынуждены отклонить ваш заказ ввиду...
Formale, diretto
Mivel Önök nem hajlandóak alacsonyabb árat adni, ezért sajnos nem tudunk Önöknél rendelést leadni
Поскольку вы не согласны предложить нам более низкую цену, мы вынуждены вам сообщить, что мы не можем разместить наш заказ у вас
Formale, molto diretto
Nem látunk más megoldást, mint törölni a rendelésünket a ....
Мы не видим другого выхода, кроме как отказаться от заказа на...
Formale, molto diretto