Spagnolo | Frasario - Business | Ordinazioni

Ordinazioni - Invio

Estamos considerando a aquisição de...
Estamos considerando adquirir...
Formale, tentativo
Temos a satisfação de realizar um pedido em sua empresa para...
Estamos complacidos de hacer un pedido con su compañía por...
Formale, molto garbato
Gostaríamos de fazer um pedido.
Quisiéramos hacer un pedido.
Formale, garbato
Anexo está o pedido da nossa empresa para...
Adjunto se encuentra el pedido de nuestra empresa de...
Formale, garbato
Anexo encontra-se o pedido da nossa empresa para...
Adjunto encontrará nuestro pedido...
Formale, garbato
Temos demanda constante para.... Desta forma, gostaríamos de encomendar...
Tendremos una demanda constante de..., así que quisiéramos hacer un pedido de...
Formale, garbato
Deste modo, fazemos a encomenda de...
Aquí se adjunta nuestro pedido de...
Formale, diretto
Pretendemos comprar...de sua empresa.
Deseamos adquirir...
Formale, diretto
Seria possível, na sua empresa, fazer um pedido de...no valor de...?
¿Le convendría aceptar y hacer un pedido de... al precio de... por...?
Formale, molto diretto
Aguardamos a sua confirmação. Por favor confirme por escrito.
Quedamos a la espera de su confirmación. Por favor envíe la confirmación por escrito.
Formale, garbato

Ordinazioni - Conferma

O senhor/A senhora poderia confirmar a data do envio e o preço via fax, por favor?
¿Podría, por favor, confirmar la fecha de envío y el precio por fax?
Formale, garbato
Seu pedido será processado o mais rápido possível.
Su pedido será procesado tan rápido como sea posible.
Formale, molto garbato
Seu pedido está sendo processado. Esperamos que o seu pedido esteja pronto para envio antes de...
Su pedido está siendo procesado y esperamos que esté listo para ser enviado antes del...
Formale, garbato
Em concordância com nosso acordo verbal, enviamos-lhe o contrato para que seja assinado.
Basados en nuestro acuerdo verbal, le estamos enviando el contrato que debe firmar.
Formale, diretto
Anexas estão duas cópias do contrato.
Adjuntas encontrará dos copias del contrato.
Formale, diretto
Por favor, envie-nos de volta uma cópia do contrato assinado no prazo máximo de 10 dias após o seu recebimento.
Por favor, devuelva una copia del contrato firmada antes de cumplirse 10 días de la fecha de recepción.
Formale, diretto
Por meio deste, confirmamos seu pedido.
Por medio de la presente confirmamos su pedido.
Formale, garbato
Isto é para confirmar nosso pedido verbal datado em...
Notificación para confirmar el pedido verbal de la fecha...
Formale, garbato
Nós aceitamos as suas condiçõoes de pagamento e confirmamos que ele será realizado por carta de crédito irrevogável /ordem de pagamento internacional / tranferência bancária.
Aceptamos los términos de pago y confirmamos que el pago se hará por medio de una carta de crédito irrevocable / de un giro postal internacional / transferencia bancaria.
Formale, diretto
Nós acabamos de receber seu fax e confirmamos que seu pedido foi realizado.
Acabamos de recibir su fax y podemos confirmar su pedido como está especificado.
Formale, diretto
Nós realizamos este pedido experimental com a condição de que a entrega deve ser feita antes de...
Haremos este pedido de prueba con la condición de que el envío debe realizarse antes de...
Formale, diretto
Suas mercadorias serão despachadas em... dias / semanas / meses.
Su pedido será despachado en... días/semanas/meses.
Formale, diretto

Ordinazioni - Modifica dell'ordine

Seria possível reduzir nosso pedido de...para...
¿Sería posible reducir nuestro pedido de... a...
Formale, garbato
Seria possível aumentar nosso pedido de...para...
¿Sería posible aumentar nuestro pedido de... a...
Formale, garbato
Seria possível adiar a entrega até...
¿Sería posible retrasar nuestro pedido hasta el...
Formale, garbato
Infelizmente informamos que não poderemos entregar as mercadorias até...
Lamentablemente, debemos informarle que no podremos entregar la mercancía hasta...
Formale, garbato
Lamentamos informar que este pedido não estará pronto para envio amanhã.
Lamentamos tener que informarle que este pedido no podrá ser enviado mañana.
Formale, garbato

Ordinazioni - Annullamento

Lamentamos informar que realizaremos o nosso pedido em outro lugar.
Lamentamos informarle que tendremos que hacer nuestro pedido con otra compañía.
Formale, molto cortese
Lamentamos informar que já realizamos o nosso pedido em outro lugar.
Lamentamos informarle que ya hemos hecho nuestro pedido con otra compañía.
Formale, molto garbato
Infelizmente estes artigos não estão mais disponíveis em nosso estoque, portanto teremos que cancelar o seu pedido.
Lamentablemente estos artículos no se encuentran disponibles / están agotados, por lo tanto, tendremos que cancelar su pedido.
Formale, garbato
Infelizmente suas condições não são competitivas o suficiente para que o pedido seja viável.
Lamentablemente sus condiciones no son lo suficientemente competitivas para que el pedido sea viable.
Formale, garbato
Infelizmente não podemos aceitar sua oferta, pois...
Lamentablemente no podemos aceptar su oferta porque...
Formale, garbato
Gostaríamos de cancelar nosso pedido. O número do pedido é...
Quisiéramos cancelar nuestro pedido. El número de pedido es...
Formale, diretto
Fomos obrigados a cancelar o seu pedido devido a...
Nos vemos en la obligación de cancelar nuestro pedido debido a...
Formale, diretto
Já que o senhor não está disposto a oferecer-nos uma taxa inferior, lamentamos informá-lo que não será possível realizar o pedido.
Ya que no pueden ofrecernos una tarifa más baja, lamentamos informarle que no podremos hacer el pedido con ustedes.
Formale, molto diretto
Não vemos outra alternativa senão cancelar nosso pedido de...
No tenemos otra alternativa que cancelar nuestra orden de...
Formale, molto diretto