Giapponese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Tisztelt Elnök Úr!
代表取締役社長 ・・・・様
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Tisztelt Uram!
拝啓
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Tisztelt Hölgyem!
拝啓
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Tisztelt Hölgyem/Uram!
拝啓
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Tisztelt Uraim!
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Tisztelt Hölgyem/Uram!
関係者各位
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Tisztelt Smith Úr!
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Tisztelt Smith Asszony!
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Tisztelt Smith Asszony!
佐藤愛子様
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Tisztelt Smith Asszony!
佐藤愛子様
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Kedves Smith John!
佐藤太郎様
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Kedves John!
佐藤太郎様
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
一同に変わって・・・
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Továbbá...
先日の・・・の件ですが、
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
A ....ajánlásával ....
・・・にさらに付け加えますと、
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Érdeklődnék, hogy ...
・・・についてお伺いします。
Meno formale, presentandosi personalmente
X nevében írok Önnek ...
・・・に代わって連絡しております。
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Nem bánná, ha ...
・・・・していただけないでしょうか。
Richiesta formale, tentativo
Lenne olyan szíves, hogy ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Richiesta formale, tentativo
Le lennék kötelezve, ha ...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Richiesta formale, tentativo
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Richiesta formale, molto garbato
Nagyon hálás lennék, ha ...
・・・・していただければ幸いです。
Richiesta formale, molto garbato
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
・・・・していただけますか?
Richiesta formale, garbato
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
是非・・・・を購入したいと思います。
Richiesta formale, garbato
Meg kell kérdeznem, hogy ...
・・・・は可能でしょうか。
Richiesta formale, garbato
Tudna ajánlani ...
・・・・を紹介していただけますか。
Richiesta formale, diretto
El tudná nekem küldeni a ...
・・・・をお送りください。
Richiesta formale, diretto
Kérem, hogy sürgősen ...
至急・・・・してください。
Richiesta formale, molto diretto
Hálásak lennék, ha ...
・・・・していただけませんでしょうか。
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Mi a jelenlegi ára a ....?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Richiesta formale specifica, diretto
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Richiesta di informazioni formale, diretto
Az a szándékunk, hogy ...
・・・・することを目的としております。
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Sajnálattal értesítjük, hogy...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, molto garbato
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formale, molto garbato
Előre is megköszönve segítségét...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formale, molto garbato
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, molto garbato
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formale, molto garbato
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formale, garbato
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, garbato
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formale, garbato
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
お力添えいただきありがとうございます。
Formale, garbato
Várom, hogy megbeszéljük
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formale, diretto
Ha több információra van szüksége
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formale, diretto
Értékeljük az Önök üzletét
ありがとうございました。
Formale, diretto
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formale, molto diretto
Várom a mihamarabbi válaszát
お返事を楽しみにしています。
Meno formale, garbato
Tisztelettel,
敬具
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Tisztelettel,
敬具
Formale, molto usato, destinatario noto
Tisztelettel,
敬白
Formale, meno usato, destinatario noto
Üdvözlettel,
どうぞよろしくお願いします。
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Üdvözlettel,
どうぞよろしくお願いします。
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme