Portoghese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Sayın Başkan,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Sayın yetkili,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Sayın yetkili,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Sayın yetkili,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Sayın yetkililer,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
İlgili şahsa / makama,
A quem possa interessar,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Sayın Ahmet Bey,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Sayın Nihal Hanım,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Sayın Ayşe Hanım,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Sayın Melek Hanım,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Sayın Ahmet Turgan,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Sevgili Ali,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Escrevemos a respeito de...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Escrevemos em atenção a...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
...'e istinaden
Em relação à/ao ...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
...'e atfen
Em atenção à/ao...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Escrevo-lhe para saber sobre...
Meno formale, presentandosi personalmente
... adına yazıyorum.
Escrevo-lhe em nome de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Rica etsem acaba ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Richiesta formale, tentativo
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Teria a gentileza de...
Richiesta formale, tentativo
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Richiesta formale, tentativo
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Richiesta formale, molto garbato
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Richiesta formale, molto garbato
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Richiesta formale, garbato
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Nós estamos interessados em obter/receber...
Richiesta formale, garbato
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Devo perguntar-lhe se...
Richiesta formale, garbato
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
O senhor poderia recomendar...
Richiesta formale, diretto
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Richiesta formale, diretto
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Richiesta formale, molto diretto
Çok memnun olurduk eğer ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Qual a lista atual de preços de...
Richiesta formale specifica, diretto
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Bizim niyetimiz şudur ki ...
É a nossa intenção...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Üzgünüz ki ...
Lamentamos informar que...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formale, molto garbato
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formale, molto garbato
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formale, molto garbato
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formale, molto garbato
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formale, molto garbato
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formale, garbato
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formale, garbato
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formale, garbato
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formale, garbato
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formale, diretto
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Caso precise de maiores informações...
Formale, diretto
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Nós prezamos o seu negócio.
Formale, diretto
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formale, molto diretto
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Meno formale, garbato
Saygılarımızla,
Cordialmente,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Saygılarımla,
Atenciosamente,
Formale, molto usato, destinatario noto
Saygılar,
Com elevada estima,
Formale, meno usato, destinatario noto
Saygılarımla,
Lembranças,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Saygılar,
Abraços,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme