Rumeno | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Stimate Domnule Preşedinte,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Bäste herrn,
Stimate Domnule,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Bästa fru,
Stimată Doamnă,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Bästa herr eller fru,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Bästa herrar,
Stimaţi Domni,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
În atenţia celor interesaţi,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Bäste herr Smith,
Stimate Domnule Ionescu,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Bästa fru Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Bästa fröken Smith,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Bästa fru Smith,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Bäste John Smith,
Dragă Mihai Popescu,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Bäste John,
Dragă Mihai,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vi skriver till er angående ...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vi skriver i samband med ...
Vă scriem în legătură cu...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vidare till ...
În legătură cu...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Med hänvisning till ...
Referitor la...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Jag skriver för att fråga om ...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Meno formale, presentandosi personalmente
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
V-ar deranja dacă....
Richiesta formale, tentativo
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Sunteţi amabil să...
Richiesta formale, tentativo
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Richiesta formale, tentativo
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Richiesta formale, molto garbato
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Richiesta formale, molto garbato
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Richiesta formale, garbato
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Ne interesează să obţinem/primim...
Richiesta formale, garbato
Jag måste fråga er om/angående ...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Richiesta formale, garbato
Skulle ni kunna rekommendera ...
Îmi puteţi recomanda...
Richiesta formale, diretto
Skulle ni kunna skicka mig ...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Richiesta formale, diretto
Vi ber er omgående att ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Richiesta formale, molto diretto
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
V-am fi recunoscători dacă...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Richiesta formale specifica, diretto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Vi har för avsikt att ...
Intenţia noastră este să...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formale, molto garbato
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formale, molto garbato
Tack på förhand...
Vă mulţumesc anticipat...
Formale, molto garbato
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formale, molto garbato
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formale, molto garbato
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formale, garbato
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formale, garbato
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formale, garbato
Tack för hjälpen med detta ärende.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formale, garbato
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formale, diretto
Om ni behöver mer information ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formale, diretto
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formale, diretto
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formale, molto diretto
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Meno formale, garbato
Med vänlig hälsning,
Cu stimă,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Med vänliga hälsningar,
Cu sinceritate,
Formale, molto usato, destinatario noto
Med vänlig hälsning,
Cu respect,
Formale, meno usato, destinatario noto
Vänliga hälsningar,
Toate cele bune,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Hälsningar,
Cu bine,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme