Francese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Monsieur le président,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Bäste herrn,
Monsieur,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Bästa fru,
Madame,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Bästa herr eller fru,
Madame, Monsieur,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Bästa herrar,
Madame, Monsieur,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Aux principaux concernés,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Bäste herr Smith,
Monsieur Dupont,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Bästa fru Smith,
Madame Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Bästa fröken Smith,
Mademoiselle Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Bästa fru Smith,
Madame Dupont,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Bäste John Smith,
Monsieur Dupont,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Bäste John,
Cher Benjamin,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vi skriver till er angående ...
Nous vous écrivons concernant...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vi skriver i samband med ...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vidare till ...
Suite à...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Med hänvisning till ...
En référence à...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Jag skriver för att fråga om ...
J'écris afin de me renseigner sur...
Meno formale, presentandosi personalmente
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Je vous écris de la part de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Votre société fut recommandée par...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Richiesta formale, tentativo
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Auriez-vous l'amabilité de...
Richiesta formale, tentativo
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Je vous saurai gré de...
Richiesta formale, tentativo
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Richiesta formale, molto garbato
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Je vous saurai gré de...
Richiesta formale, molto garbato
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Richiesta formale, garbato
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Richiesta formale, garbato
Jag måste fråga er om/angående ...
Je me permets de vous demander si...
Richiesta formale, garbato
Skulle ni kunna rekommendera ...
Pourriez-vous recommander...
Richiesta formale, diretto
Skulle ni kunna skicka mig ...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Richiesta formale, diretto
Vi ber er omgående att ...
Nous vous prions de...
Richiesta formale, molto diretto
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Nous vous serions reconnaissants si...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Quelle est votre liste des prix pour...
Richiesta formale specifica, diretto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Vi har för avsikt att ...
Notre intention est de...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Nous regrettons de vous informer que...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formale, molto garbato
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formale, molto garbato
Tack på förhand...
En vous remerciant par avance...
Formale, molto garbato
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formale, molto garbato
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formale, molto garbato
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formale, garbato
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formale, garbato
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formale, garbato
Tack för hjälpen med detta ärende.
Merci pour votre aide.
Formale, garbato
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formale, diretto
Om ni behöver mer information ...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formale, diretto
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Merci de votre confiance.
Formale, diretto
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formale, molto diretto
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Dans l'attente de votre réponse.
Meno formale, garbato
Med vänlig hälsning,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Med vänliga hälsningar,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formale, molto usato, destinatario noto
Med vänlig hälsning,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formale, meno usato, destinatario noto
Vänliga hälsningar,
Meilleures salutations,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Hälsningar,
Cordialement,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme