Finlandese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Arvoisa Herra Presidentti,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Bäste herrn,
Hyvä Herra,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Bästa fru,
Hyvä Rouva,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Bästa herr eller fru,
Hyvä vastaanottaja,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Bästa herrar,
Hyvät vastaanottajat,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Hyvät vastaanottajat,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Bäste herr Smith,
Hyvä herra Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Bästa fru Smith,
Hyvä rouva Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Bästa fröken Smith,
Hyvä neiti Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Bästa fru Smith,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Bäste John Smith,
Hyvä John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Bäste John,
Hyvä John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vi skriver till er angående ...
Kirjoitamme teille koskien...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vi skriver i samband med ...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vidare till ...
Koskien...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Med hänvisning till ...
Viitaten...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Jag skriver för att fråga om ...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Meno formale, presentandosi personalmente
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Olisikohan mahdollista...
Richiesta formale, tentativo
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Richiesta formale, tentativo
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Richiesta formale, tentativo
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Richiesta formale, molto garbato
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Richiesta formale, molto garbato
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Richiesta formale, garbato
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Richiesta formale, garbato
Jag måste fråga er om/angående ...
Haluan kysyä voisiko...
Richiesta formale, garbato
Skulle ni kunna rekommendera ...
Voisitteko suositella...
Richiesta formale, diretto
Skulle ni kunna skicka mig ...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Richiesta formale, diretto
Vi ber er omgående att ...
Pyydämme teitä välittömästi...
Richiesta formale, molto diretto
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Olisimme kiitollisia jos...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Richiesta formale specifica, diretto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Vi har för avsikt att ...
Tavoitteemme on...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formale, molto garbato
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formale, molto garbato
Tack på förhand...
Kiittäen jo etukäteen...
Formale, molto garbato
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formale, molto garbato
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formale, molto garbato
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formale, garbato
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formale, garbato
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formale, garbato
Tack för hjälpen med detta ärende.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formale, garbato
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formale, diretto
Om ni behöver mer information ...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formale, diretto
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formale, diretto
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formale, molto diretto
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Meno formale, garbato
Med vänlig hälsning,
Ystävällisin terveisin,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Med vänliga hälsningar,
Ystävällisin terveisin,
Formale, molto usato, destinatario noto
Med vänlig hälsning,
Kunnioittavasti,
Formale, meno usato, destinatario noto
Vänliga hälsningar,
Parhain terveisin,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Hälsningar,
Terveisin,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme