Arabo | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
السيد الرئيس المحترم،
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Bäste herrn,
سيدي المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Bästa fru,
السيدة المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Bästa herr eller fru,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Bästa herrar,
السادة المحترمون،
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Bäste herr Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Bästa fru Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Bästa fröken Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Bästa fru Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Bäste John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Bäste John,
عزيزي أحمد،
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vi skriver till er angående ...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vi skriver i samband med ...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vidare till ...
وعلاوة على ذلك...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Med hänvisning till ...
بالنسبة إلى...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Jag skriver för att fråga om ...
أكتب للاستفسار عن...
Meno formale, presentandosi personalmente
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
أكتب إليك نيابة عن...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
هل تمانع لو...
Richiesta formale, tentativo
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
هلاّ تفضلت بـ...
Richiesta formale, tentativo
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
سأكون ممتنّا إذا...
Richiesta formale, tentativo
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Richiesta formale, molto garbato
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Richiesta formale, molto garbato
Kunde ni vänligen skicka mig ...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Richiesta formale, garbato
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Richiesta formale, garbato
Jag måste fråga er om/angående ...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Richiesta formale, garbato
Skulle ni kunna rekommendera ...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Richiesta formale, diretto
Skulle ni kunna skicka mig ...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Richiesta formale, diretto
Vi ber er omgående att ...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Richiesta formale, molto diretto
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
سنكون مُمتنين لو...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Vad är ert nuvarande listpris för ...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Richiesta formale specifica, diretto
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Vi har för avsikt att ...
لدينا نية في أنْ...…
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vi beklagar att behöva meddela att ...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formale, molto garbato
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formale, molto garbato
Tack på förhand...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formale, molto garbato
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formale, molto garbato
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formale, molto garbato
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formale, garbato
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formale, garbato
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formale, garbato
Tack för hjälpen med detta ärende.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formale, garbato
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formale, diretto
Om ni behöver mer information ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formale, diretto
Vi uppskattar att göra affärer med er.
أقدر تعاملك معنا.
Formale, diretto
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formale, molto diretto
Jag ser fram emot att höra från er snart.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Meno formale, garbato
Med vänlig hälsning,
مع خالص التحية والاحترام،
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Med vänliga hälsningar,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formale, molto usato, destinatario noto
Med vänlig hälsning,
كل المودة والاحترام،
Formale, meno usato, destinatario noto
Vänliga hälsningar,
تحياتي الحارة،
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Hälsningar,
تحياتي،
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme