Ungherese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Distinguido Sr. Presidente:
Tisztelt Elnök Úr!
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Distinguido Señor:
Tisztelt Uram!
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Distinguida Señora:
Tisztelt Hölgyem!
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Distinguidos Señores:
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Apreciados Señores:
Tisztelt Uraim!
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quien pueda interesar
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Apreciado Sr. Pérez:
Tisztelt Smith Úr!
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Apreciada Srta. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Apreciada Sra. Pérez:
Tisztelt Smith Asszony!
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Estimado Sr. Pérez:
Kedves Smith John!
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Querido Juan:
Kedves John!
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Le escribimos en referencia a...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Con relación a...
Továbbá...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En referencia a...
A ....ajánlásával ....
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escribo para pedir información sobre...
Érdeklődnék, hogy ...
Meno formale, presentandosi personalmente
Le escribo en nombre de...
X nevében írok Önnek ...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

¿Sería posible...
Nem bánná, ha ...
Richiesta formale, tentativo
¿Tendría la amabilidad de...
Lenne olyan szíves, hogy ...
Richiesta formale, tentativo
Me complacería mucho si...
Le lennék kötelezve, ha ...
Richiesta formale, tentativo
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Richiesta formale, molto garbato
Le agradecería enormemente si pudiera...
Nagyon hálás lennék, ha ...
Richiesta formale, molto garbato
¿Podría enviarme...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
Richiesta formale, garbato
Estamos interesados en obtener/recibir...
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Richiesta formale, garbato
Me atrevo a preguntarle si...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Richiesta formale, garbato
¿Podría recomendarme...
Tudna ajánlani ...
Richiesta formale, diretto
¿Podría enviarme...
El tudná nekem küldeni a ...
Richiesta formale, diretto
Se le insta urgentemente a...
Kérem, hogy sürgősen ...
Richiesta formale, molto diretto
Estaríamos muy agradecidos si...
Hálásak lennék, ha ...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mi a jelenlegi ára a ....?
Richiesta formale specifica, diretto
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Es nuestra intención...
Az a szándékunk, hogy ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informarle que...
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Formale, molto garbato
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Formale, molto garbato
Le agradecemos de antemano...
Előre is megköszönve segítségét...
Formale, molto garbato
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Formale, molto garbato
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Formale, molto garbato
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Formale, garbato
Si requiere más información no dude en contactarme.
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Formale, garbato
Me complace la idea de trabajar juntos.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Formale, garbato
Gracias por su ayuda en este asunto.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Formale, garbato
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Várom, hogy megbeszéljük
Formale, diretto
Si requiere más información...
Ha több információra van szüksége
Formale, diretto
Apreciamos hacer negocios con usted.
Értékeljük az Önök üzletét
Formale, diretto
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Formale, molto diretto
Espero tener noticias de usted pronto.
Várom a mihamarabbi válaszát
Meno formale, garbato
Se despide cordialmente,
Tisztelettel,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atentamente,
Tisztelettel,
Formale, molto usato, destinatario noto
Respetuosamente,
Tisztelettel,
Formale, meno usato, destinatario noto
Saludos,
Üdvözlettel,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Saludos,
Üdvözlettel,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme