Finlandese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Distinguido Sr. Presidente:
Arvoisa Herra Presidentti,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Distinguido Señor:
Hyvä Herra,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Distinguida Señora:
Hyvä Rouva,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Distinguidos Señores:
Hyvä vastaanottaja,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Apreciados Señores:
Hyvät vastaanottajat,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quien pueda interesar
Hyvät vastaanottajat,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Apreciado Sr. Pérez:
Hyvä herra Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Apreciada Sra. Pérez:
Hyvä rouva Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Apreciada Srta. Pérez:
Hyvä neiti Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Apreciada Sra. Pérez:
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Estimado Sr. Pérez:
Hyvä John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Querido Juan:
Hyvä John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Kirjoitamme teille koskien...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Le escribimos en referencia a...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Con relación a...
Koskien...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En referencia a...
Viitaten...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escribo para pedir información sobre...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Meno formale, presentandosi personalmente
Le escribo en nombre de...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Su compañía nos fue muy recomendada por...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

¿Sería posible...
Olisikohan mahdollista...
Richiesta formale, tentativo
¿Tendría la amabilidad de...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Richiesta formale, tentativo
Me complacería mucho si...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Richiesta formale, tentativo
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Richiesta formale, molto garbato
Le agradecería enormemente si pudiera...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Richiesta formale, molto garbato
¿Podría enviarme...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Richiesta formale, garbato
Estamos interesados en obtener/recibir...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Richiesta formale, garbato
Me atrevo a preguntarle si...
Haluan kysyä voisiko...
Richiesta formale, garbato
¿Podría recomendarme...
Voisitteko suositella...
Richiesta formale, diretto
¿Podría enviarme...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Richiesta formale, diretto
Se le insta urgentemente a...
Pyydämme teitä välittömästi...
Richiesta formale, molto diretto
Estaríamos muy agradecidos si...
Olisimme kiitollisia jos...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Richiesta formale specifica, diretto
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Es nuestra intención...
Tavoitteemme on...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informarle que...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formale, molto garbato
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formale, molto garbato
Le agradecemos de antemano...
Kiittäen jo etukäteen...
Formale, molto garbato
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formale, molto garbato
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formale, molto garbato
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formale, garbato
Si requiere más información no dude en contactarme.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formale, garbato
Me complace la idea de trabajar juntos.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formale, garbato
Gracias por su ayuda en este asunto.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formale, garbato
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formale, diretto
Si requiere más información...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formale, diretto
Apreciamos hacer negocios con usted.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formale, diretto
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formale, molto diretto
Espero tener noticias de usted pronto.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Meno formale, garbato
Se despide cordialmente,
Ystävällisin terveisin,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atentamente,
Ystävällisin terveisin,
Formale, molto usato, destinatario noto
Respetuosamente,
Kunnioittavasti,
Formale, meno usato, destinatario noto
Saludos,
Parhain terveisin,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Saludos,
Terveisin,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme