Danese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Distinguido Sr. Presidente:
Kære Hr. Direktør,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Distinguido Señor:
Kære Hr.,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Distinguida Señora:
Kære Fru,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Distinguidos Señores:
Kære Hr./Fru,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Apreciados Señores:
Kære Hr./Fru.,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quien pueda interesar
Til hvem det vedkommer,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Apreciado Sr. Pérez:
Kære Hr. Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Apreciada Sra. Pérez:
Kære Fru. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Apreciada Srta. Pérez:
Kære Frk. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Apreciada Sra. Pérez:
Kære Fr. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Estimado Sr. Pérez:
Kære John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Querido Juan:
Kære John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Vi skriver til jer angående...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Le escribimos en referencia a...
Vi skriver i forbindelse med...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Con relación a...
I fortsættelse af...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En referencia a...
I henhold til...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escribo para pedir información sobre...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Meno formale, presentandosi personalmente
Le escribo en nombre de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

¿Sería posible...
Vil du have noget imod at...
Richiesta formale, tentativo
¿Tendría la amabilidad de...
Kunne du være så venlig at...
Richiesta formale, tentativo
Me complacería mucho si...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Richiesta formale, tentativo
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Richiesta formale, molto garbato
Le agradecería enormemente si pudiera...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Richiesta formale, molto garbato
¿Podría enviarme...
Vil du være så venlig at sende mig...
Richiesta formale, garbato
Estamos interesados en obtener/recibir...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Richiesta formale, garbato
Me atrevo a preguntarle si...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Richiesta formale, garbato
¿Podría recomendarme...
Kan du anbefale...
Richiesta formale, diretto
¿Podría enviarme...
Kan du venligst sende mig...
Richiesta formale, diretto
Se le insta urgentemente a...
Du er snarest anmodet til at...
Richiesta formale, molto diretto
Estaríamos muy agradecidos si...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Richiesta formale specifica, diretto
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Es nuestra intención...
Det er vores hensigt at...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informarle que...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formale, molto garbato
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formale, molto garbato
Le agradecemos de antemano...
Tak på forhånd...
Formale, molto garbato
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formale, molto garbato
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formale, molto garbato
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formale, garbato
Si requiere más información no dude en contactarme.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formale, garbato
Me complace la idea de trabajar juntos.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formale, garbato
Gracias por su ayuda en este asunto.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formale, garbato
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formale, diretto
Si requiere más información...
Hvis du ønsker mere information...
Formale, diretto
Apreciamos hacer negocios con usted.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formale, diretto
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formale, molto diretto
Espero tener noticias de usted pronto.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Meno formale, garbato
Se despide cordialmente,
Med venlig hilsen
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atentamente,
Med venlig hilsen
Formale, molto usato, destinatario noto
Respetuosamente,
Med respekt,
Formale, meno usato, destinatario noto
Saludos,
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Saludos,
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme