Danese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Уважаемый г-н президент
Kære Hr. Direktør,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Уважаемый г-н ...
Kære Hr.,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Уважаемая госпожа
Kære Fru,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Уважаемые...
Kære Hr./Fru,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Уважаемые...
Kære Hr./Fru.,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Уважаемые...
Til hvem det vedkommer,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Уважаемый г-н Смидт
Kære Hr. Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fru. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Frk. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Уважаемая г-жа Смидт
Kære Fr. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Уважаемый...
Kære John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Привет, Иван!
Kære John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Пишем вам по поводу...
Vi skriver til jer angående...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Мы пишем в связи с ...
Vi skriver i forbindelse med...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Ввиду...
I fortsættelse af...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
В отношении...
I henhold til...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Meno formale, presentandosi personalmente
Я пишу от лица..., чтобы...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Ваша компания была рекомендована...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Вы не против, если...
Vil du have noget imod at...
Richiesta formale, tentativo
Будьте любезны...
Kunne du være så venlig at...
Richiesta formale, tentativo
Буду очень благодарен, если...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Richiesta formale, tentativo
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Richiesta formale, molto garbato
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Richiesta formale, molto garbato
Не могли бы вы прислать мне...
Vil du være så venlig at sende mig...
Richiesta formale, garbato
Мы заинтересованы в получении...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Richiesta formale, garbato
Вынужден (с)просить вас...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Richiesta formale, garbato
Не могли бы вы посоветовать...
Kan du anbefale...
Richiesta formale, diretto
Пришлите пожалуйста...
Kan du venligst sende mig...
Richiesta formale, diretto
Вам необходимо срочно...
Du er snarest anmodet til at...
Richiesta formale, molto diretto
Мы были бы признательны, если..
Vi vil være taknemmelig hvis...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Richiesta formale specifica, diretto
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Мы намерены...
Det er vores hensigt at...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formale, molto garbato
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formale, molto garbato
Заранее спасибо...
Tak på forhånd...
Formale, molto garbato
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formale, molto garbato
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formale, molto garbato
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formale, garbato
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formale, garbato
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formale, garbato
Спасибо за помощь в этом деле.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formale, garbato
Я хотел бы обсудить это с вами
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formale, diretto
Если вам необходимо больше информации...
Hvis du ønsker mere information...
Formale, diretto
Мы ценим ваш вклад
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formale, diretto
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formale, molto diretto
Надеюсь на скорый ответ
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Meno formale, garbato
С уважением...
Med venlig hilsen
Formale, nome del destinatario sconosciuto
С уважением...
Med venlig hilsen
Formale, molto usato, destinatario noto
С уважением ваш...
Med respekt,
Formale, meno usato, destinatario noto
С уважением...
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
С уважением...
Med venlig hilsen
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme