Russo | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Stimate Domnule Preşedinte,
Уважаемый г-н президент
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Stimate Domnule,
Уважаемый г-н ...
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Stimată Doamnă,
Уважаемая госпожа
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Stimate Domnule/Doamnă,
Уважаемые...
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Stimaţi Domni,
Уважаемые...
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
În atenţia celor interesaţi,
Уважаемые...
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Stimate Domnule Ionescu,
Уважаемый г-н Смидт
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Stimată Doamnă Popescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Dragă Mihai Popescu,
Уважаемый...
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Dragă Mihai,
Привет, Иван!
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Пишем вам по поводу...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vă scriem în legătură cu...
Мы пишем в связи с ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
În legătură cu...
Ввиду...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Referitor la...
В отношении...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Meno formale, presentandosi personalmente
Vă adresez această scrisoare în numele...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Ваша компания была рекомендована...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

V-ar deranja dacă....
Вы не против, если...
Richiesta formale, tentativo
Sunteţi amabil să...
Будьте любезны...
Richiesta formale, tentativo
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Буду очень благодарен, если...
Richiesta formale, tentativo
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Richiesta formale, molto garbato
Aş fi profund recunoscător dacă...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Richiesta formale, molto garbato
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Не могли бы вы прислать мне...
Richiesta formale, garbato
Ne interesează să obţinem/primim...
Мы заинтересованы в получении...
Richiesta formale, garbato
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Вынужден (с)просить вас...
Richiesta formale, garbato
Îmi puteţi recomanda...
Не могли бы вы посоветовать...
Richiesta formale, diretto
Trimiteţi-mi, vă rog...
Пришлите пожалуйста...
Richiesta formale, diretto
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Вам необходимо срочно...
Richiesta formale, molto diretto
V-am fi recunoscători dacă...
Мы были бы признательны, если..
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Richiesta formale specifica, diretto
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Intenţia noastră este să...
Мы намерены...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formale, molto garbato
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formale, molto garbato
Vă mulţumesc anticipat...
Заранее спасибо...
Formale, molto garbato
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formale, molto garbato
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formale, molto garbato
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formale, garbato
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formale, garbato
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formale, garbato
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formale, garbato
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formale, diretto
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Если вам необходимо больше информации...
Formale, diretto
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Мы ценим ваш вклад
Formale, diretto
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formale, molto diretto
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Надеюсь на скорый ответ
Meno formale, garbato
Cu stimă,
С уважением...
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Cu sinceritate,
С уважением...
Formale, molto usato, destinatario noto
Cu respect,
С уважением ваш...
Formale, meno usato, destinatario noto
Toate cele bune,
С уважением...
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Cu bine,
С уважением...
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme