Hindi | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Stimate Domnule Preşedinte,
माननीय राष्ट्र पती जी,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Stimate Domnule,
माननीय महोदय,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Stimată Doamnă,
माननीय महोदया,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Stimate Domnule/Doamnă,
माननीय महोदय/महोदया
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Stimaţi Domni,
माननीय महोदय
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
În atenţia celor interesaţi,
नमस्कार
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Stimate Domnule Ionescu,
माननीय विजय शंकर जी,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Stimată Doamnă Popescu,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
कुमारी मीरा परब जी
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Stimată Doamnă Ştefănescu,
माननीय कोमल गांधी जी
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Dragă Mihai Popescu,
विवेक सहगल जी,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Dragă Mihai,
कुमार जी
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vă scriem în legătură cu...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
În legătură cu...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Referitor la...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Meno formale, presentandosi personalmente
Vă adresez această scrisoare în numele...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

V-ar deranja dacă....
आप बुरा न माने तो...
Richiesta formale, tentativo
Sunteţi amabil să...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Richiesta formale, tentativo
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Richiesta formale, tentativo
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Richiesta formale, molto garbato
Aş fi profund recunoscător dacă...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Richiesta formale, molto garbato
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Richiesta formale, garbato
Ne interesează să obţinem/primim...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Richiesta formale, garbato
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Richiesta formale, garbato
Îmi puteţi recomanda...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Richiesta formale, diretto
Trimiteţi-mi, vă rog...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Richiesta formale, diretto
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Richiesta formale, molto diretto
V-am fi recunoscători dacă...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Richiesta formale specifica, diretto
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Richiesta di informazioni formale, diretto
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Richiesta di informazioni formale, diretto
Intenţia noastră este să...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vă anunţăm cu regret faptul că...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formale, molto garbato
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formale, molto garbato
Vă mulţumesc anticipat...
धन्यवाद... के लिए
Formale, molto garbato
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formale, molto garbato
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formale, molto garbato
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formale, garbato
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formale, garbato
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formale, garbato
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formale, garbato
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formale, diretto
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formale, diretto
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formale, diretto
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formale, molto diretto
Anticipez cu plăcere un răspuns.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Meno formale, garbato
Cu stimă,
सादर
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Cu sinceritate,
सादर
Formale, molto usato, destinatario noto
Cu respect,
निष्ठापूर्वक
Formale, meno usato, destinatario noto
Toate cele bune,
सादर
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Cu bine,
सादर
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme