Arabo | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Stimate Domnule Preşedinte,
السيد الرئيس المحترم،
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Stimate Domnule,
سيدي المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Stimată Doamnă,
السيدة المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Stimate Domnule/Doamnă,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Stimaţi Domni,
السادة المحترمون،
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
În atenţia celor interesaţi,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Stimate Domnule Ionescu,
السيد أحمد المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Stimată Doamnă Popescu,
السيدة نادية المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Stimată Doamnă Ştefănescu,
عزيزتي السيدة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Dragă Mihai Popescu,
عزيزي أحمد كرم،
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Dragă Mihai,
عزيزي أحمد،
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vă scriem în legătură cu...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
În legătură cu...
وعلاوة على ذلك...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Referitor la...
بالنسبة إلى...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
أكتب للاستفسار عن...
Meno formale, presentandosi personalmente
Vă adresez această scrisoare în numele...
أكتب إليك نيابة عن...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

V-ar deranja dacă....
هل تمانع لو...
Richiesta formale, tentativo
Sunteţi amabil să...
هلاّ تفضلت بـ...
Richiesta formale, tentativo
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
سأكون ممتنّا إذا...
Richiesta formale, tentativo
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Richiesta formale, molto garbato
Aş fi profund recunoscător dacă...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Richiesta formale, molto garbato
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Richiesta formale, garbato
Ne interesează să obţinem/primim...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Richiesta formale, garbato
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Richiesta formale, garbato
Îmi puteţi recomanda...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Richiesta formale, diretto
Trimiteţi-mi, vă rog...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Richiesta formale, diretto
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Richiesta formale, molto diretto
V-am fi recunoscători dacă...
سنكون مُمتنين لو...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Richiesta formale specifica, diretto
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Intenţia noastră este să...
لدينا نية في أنْ...…
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vă anunţăm cu regret faptul că...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formale, molto garbato
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formale, molto garbato
Vă mulţumesc anticipat...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formale, molto garbato
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formale, molto garbato
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formale, molto garbato
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formale, garbato
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formale, garbato
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formale, garbato
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formale, garbato
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formale, diretto
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formale, diretto
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
أقدر تعاملك معنا.
Formale, diretto
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formale, molto diretto
Anticipez cu plăcere un răspuns.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Meno formale, garbato
Cu stimă,
مع خالص التحية والاحترام،
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Cu sinceritate,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formale, molto usato, destinatario noto
Cu respect,
كل المودة والاحترام،
Formale, meno usato, destinatario noto
Toate cele bune,
تحياتي الحارة،
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Cu bine,
تحياتي،
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme