Cinese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Excelentíssimo Sr. Presidente,
尊敬的主席先生,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
尊敬的先生,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
尊敬的女士,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
尊敬的先生/女士,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
尊敬的先生们,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quem possa interessar,
尊敬的收信人,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
尊敬的史密斯先生,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
尊敬的史密斯女士,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
尊敬的史密斯小姐,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
尊敬的史密斯小姐/女士,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
亲爱的约翰 史密斯,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
亲爱的约翰,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Escrevemos a respeito de...
我们因为...给您写信
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Escrevemos em atenção a...
我们写这封信是因为...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Em relação à/ao ...
因贵公司...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Em atenção à/ao...
鉴于贵公司...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escrevo-lhe para saber sobre...
我写这封信,想询问关于...的信息
Meno formale, presentandosi personalmente
Escrevo-lhe em nome de...
我代表...给您写信
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Sua empresa foi altamente recomendada por...
...诚挚推荐贵公司
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
请问您是否介意...
Richiesta formale, tentativo
Teria a gentileza de...
您是否能够...
Richiesta formale, tentativo
Eu ficaria muito satisfeito se...
如果您能...,我将不胜感激
Richiesta formale, tentativo
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
Richiesta formale, molto garbato
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
如果您能… ,我将非常感激
Richiesta formale, molto garbato
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
您能将…发送给我吗
Richiesta formale, garbato
Nós estamos interessados em obter/receber...
我们对接受/获得...很有兴趣
Richiesta formale, garbato
Devo perguntar-lhe se...
我必须问您是否...
Richiesta formale, garbato
O senhor poderia recomendar...
您能推荐...吗?
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
您能将...发送给我吗?
Richiesta formale, diretto
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
请您尽快按要求将...
Richiesta formale, molto diretto
Nós ficaríamos agradecidos se...
如果您能...,我们将不胜感激
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Qual a lista atual de preços de...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Richiesta formale specifica, diretto
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Richiesta di informazioni formale, diretto
É a nossa intenção...
我们的意向是...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informar que...
很抱歉地通知您...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formale, molto garbato
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formale, molto garbato
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
提前谢谢您…
Formale, molto garbato
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Formale, molto garbato
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formale, molto garbato
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formale, garbato
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formale, garbato
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
我很期待将来有合作的可能性。
Formale, garbato
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formale, garbato
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
Formale, diretto
Caso precise de maiores informações...
如果您需要更多信息...
Formale, diretto
Nós prezamos o seu negócio.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formale, diretto
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
请联系我,我的电话号码是...
Formale, molto diretto
Eu espero ter notícias suas em breve.
期待着尽快得到您的回复。
Meno formale, garbato
Cordialmente,
此致
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atenciosamente,
此致
敬礼
Formale, molto usato, destinatario noto
Com elevada estima,
肃然至上
Formale, meno usato, destinatario noto
Lembranças,
祝好
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Abraços,
祝好
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme