Spagnolo | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Geachte heer President
Distinguido Sr. Presidente:
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Geachte heer
Distinguido Señor:
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Geachte mevrouw
Distinguida Señora:
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Geachte heer, mevrouw
Distinguidos Señores:
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Geachte dames en heren
Apreciados Señores:
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Geachte dames en heren
A quien pueda interesar
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Geachte heer Jansen
Apreciado Sr. Pérez:
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Apreciada Sra. Pérez:
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Apreciada Srta. Pérez:
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Apreciada Sra. Pérez:
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Beste meneer Jansen
Estimado Sr. Pérez:
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Beste Jan
Querido Juan:
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Wij schrijven u in verband met ...
Le escribimos en referencia a...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Met betrekking tot ...
Con relación a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ten aanzien van ...
En referencia a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Escribo para pedir información sobre...
Meno formale, presentandosi personalmente
Ik schrijf u uit naam van ...
Le escribo en nombre de...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Zou u het erg vinden om ...
¿Sería posible...
Richiesta formale, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
¿Tendría la amabilidad de...
Richiesta formale, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Me complacería mucho si...
Richiesta formale, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Richiesta formale, molto garbato
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Richiesta formale, molto garbato
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
¿Podría enviarme...
Richiesta formale, garbato
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Richiesta formale, garbato
Ik zou u willen vragen, of ...
Me atrevo a preguntarle si...
Richiesta formale, garbato
Kunt u ... aanbevelen ...
¿Podría recomendarme...
Richiesta formale, diretto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
¿Podría enviarme...
Richiesta formale, diretto
U wordt dringend verzocht ...
Se le insta urgentemente a...
Richiesta formale, molto diretto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Richiesta formale specifica, diretto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Het is ons oogmerk om ...
Es nuestra intención...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Lamentamos informarle que...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formale, molto garbato
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formale, molto garbato
Bij voorbaat dank.
Le agradecemos de antemano...
Formale, molto garbato
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formale, molto garbato
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formale, molto garbato
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formale, garbato
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formale, garbato
Ik verheug mij op de samenwerking.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formale, garbato
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formale, garbato
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formale, diretto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Si requiere más información...
Formale, diretto
Wij waarderen u als klant.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formale, diretto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formale, molto diretto
Ik hoor graag van u.
Espero tener noticias de usted pronto.
Meno formale, garbato
Met vriendelijke groet,
Se despide cordialmente,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Met vriendelijke groet,
Atentamente,
Formale, molto usato, destinatario noto
Hoogachtend,
Respetuosamente,
Formale, meno usato, destinatario noto
Met de beste groeten,
Saludos,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Groeten,
Saludos,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme