Rumeno | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Geachte heer President
Stimate Domnule Preşedinte,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Geachte heer
Stimate Domnule,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Geachte mevrouw
Stimată Doamnă,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Geachte heer, mevrouw
Stimate Domnule/Doamnă,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Geachte dames en heren
Stimaţi Domni,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Geachte dames en heren
În atenţia celor interesaţi,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Geachte heer Jansen
Stimate Domnule Ionescu,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Doamnă Popescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Beste meneer Jansen
Dragă Mihai Popescu,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Beste Jan
Dragă Mihai,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Wij schrijven u in verband met ...
Vă scriem în legătură cu...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Met betrekking tot ...
În legătură cu...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ten aanzien van ...
Referitor la...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Meno formale, presentandosi personalmente
Ik schrijf u uit naam van ...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Zou u het erg vinden om ...
V-ar deranja dacă....
Richiesta formale, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Sunteţi amabil să...
Richiesta formale, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Richiesta formale, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Richiesta formale, molto garbato
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Richiesta formale, molto garbato
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Richiesta formale, garbato
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Ne interesează să obţinem/primim...
Richiesta formale, garbato
Ik zou u willen vragen, of ...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Richiesta formale, garbato
Kunt u ... aanbevelen ...
Îmi puteţi recomanda...
Richiesta formale, diretto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Richiesta formale, diretto
U wordt dringend verzocht ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Richiesta formale, molto diretto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
V-am fi recunoscători dacă...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Richiesta formale specifica, diretto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Het is ons oogmerk om ...
Intenţia noastră este să...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formale, molto garbato
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formale, molto garbato
Bij voorbaat dank.
Vă mulţumesc anticipat...
Formale, molto garbato
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formale, molto garbato
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formale, molto garbato
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formale, garbato
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formale, garbato
Ik verheug mij op de samenwerking.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formale, garbato
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formale, garbato
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formale, diretto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formale, diretto
Wij waarderen u als klant.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formale, diretto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formale, molto diretto
Ik hoor graag van u.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Meno formale, garbato
Met vriendelijke groet,
Cu stimă,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Met vriendelijke groet,
Cu sinceritate,
Formale, molto usato, destinatario noto
Hoogachtend,
Cu respect,
Formale, meno usato, destinatario noto
Met de beste groeten,
Toate cele bune,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Groeten,
Cu bine,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme