Hindi | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Geachte heer President
माननीय राष्ट्र पती जी,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Geachte heer
माननीय महोदय,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Geachte mevrouw
माननीय महोदया,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Geachte heer, mevrouw
माननीय महोदय/महोदया
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Geachte dames en heren
माननीय महोदय
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Geachte dames en heren
नमस्कार
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Geachte heer Jansen
माननीय विजय शंकर जी,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
कुमारी मीरा परब जी
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
माननीय कोमल गांधी जी
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Beste meneer Jansen
विवेक सहगल जी,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Beste Jan
कुमार जी
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Wij schrijven u in verband met ...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Met betrekking tot ...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ten aanzien van ...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Meno formale, presentandosi personalmente
Ik schrijf u uit naam van ...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Zou u het erg vinden om ...
आप बुरा न माने तो...
Richiesta formale, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Richiesta formale, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Richiesta formale, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Richiesta formale, molto garbato
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Richiesta formale, molto garbato
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Richiesta formale, garbato
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Richiesta formale, garbato
Ik zou u willen vragen, of ...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Richiesta formale, garbato
Kunt u ... aanbevelen ...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Richiesta formale, diretto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
Richiesta formale, diretto
U wordt dringend verzocht ...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Richiesta formale, molto diretto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Richiesta formale specifica, diretto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Richiesta di informazioni formale, diretto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Richiesta di informazioni formale, diretto
Het is ons oogmerk om ...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
हमे खेद है यह बताकर कि...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Formale, molto garbato
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Formale, molto garbato
Bij voorbaat dank.
धन्यवाद... के लिए
Formale, molto garbato
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Formale, molto garbato
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Formale, molto garbato
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Formale, garbato
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Formale, garbato
Ik verheug mij op de samenwerking.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Formale, garbato
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Formale, garbato
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Formale, diretto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Formale, diretto
Wij waarderen u als klant.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Formale, diretto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Formale, molto diretto
Ik hoor graag van u.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Meno formale, garbato
Met vriendelijke groet,
सादर
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Met vriendelijke groet,
सादर
Formale, molto usato, destinatario noto
Hoogachtend,
निष्ठापूर्वक
Formale, meno usato, destinatario noto
Met de beste groeten,
सादर
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Groeten,
सादर
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme