Arabo | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Geachte heer President
السيد الرئيس المحترم،
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Geachte heer
سيدي المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Geachte mevrouw
السيدة المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Geachte heer, mevrouw
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Geachte dames en heren
السادة المحترمون،
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Geachte dames en heren
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Geachte heer Jansen
السيد أحمد المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
السيدة نادية المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي الآنسة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Geachte mevrouw Jansen
عزيزتي السيدة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Beste meneer Jansen
عزيزي أحمد كرم،
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Beste Jan
عزيزي أحمد،
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Wij schrijven u in verband met ...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Met betrekking tot ...
وعلاوة على ذلك...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ten aanzien van ...
بالنسبة إلى...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Ik schrijf u om na te vragen over ...
أكتب للاستفسار عن...
Meno formale, presentandosi personalmente
Ik schrijf u uit naam van ...
أكتب إليك نيابة عن...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Zou u het erg vinden om ...
هل تمانع لو...
Richiesta formale, tentativo
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
هلاّ تفضلت بـ...
Richiesta formale, tentativo
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
سأكون ممتنّا إذا...
Richiesta formale, tentativo
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Richiesta formale, molto garbato
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Richiesta formale, molto garbato
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Richiesta formale, garbato
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Richiesta formale, garbato
Ik zou u willen vragen, of ...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Richiesta formale, garbato
Kunt u ... aanbevelen ...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Richiesta formale, diretto
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Richiesta formale, diretto
U wordt dringend verzocht ...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Richiesta formale, molto diretto
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
سنكون مُمتنين لو...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Richiesta formale specifica, diretto
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Het is ons oogmerk om ...
لدينا نية في أنْ...…
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formale, molto garbato
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formale, molto garbato
Bij voorbaat dank.
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formale, molto garbato
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formale, molto garbato
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formale, molto garbato
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formale, garbato
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formale, garbato
Ik verheug mij op de samenwerking.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formale, garbato
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formale, garbato
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formale, diretto
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formale, diretto
Wij waarderen u als klant.
أقدر تعاملك معنا.
Formale, diretto
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formale, molto diretto
Ik hoor graag van u.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Meno formale, garbato
Met vriendelijke groet,
مع خالص التحية والاحترام،
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Met vriendelijke groet,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formale, molto usato, destinatario noto
Hoogachtend,
كل المودة والاحترام،
Formale, meno usato, destinatario noto
Met de beste groeten,
تحياتي الحارة،
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Groeten,
تحياتي،
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme