Coreano | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Egregio Prof. Gianpaoletti,
친애하는 사장님께,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Gentilissimo,
관계자님께 드립니다.
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Gentilissima,
사모님께 드립니다.
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Gentili Signore e Signori,
관계자님께 드립니다.
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Alla cortese attenzione di ...,
관계자분들께 드립니다.
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A chi di competenza,
관계자분께 드립니다.
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Gentilissimo Sig. Rossi,
친애하는 김철수님,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
친애하는 최수정님,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Gentilissima Sig.na Verdi,
친애하는 김미나님,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Gentilissima Sig.ra Rossi,
친애하는 신수경님,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Gentilissimo Bianchi,
반가운 김미경님,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Gentile Mario,
반가운 철호씨,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
In riferimento a...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Per quanto concerne...
....에 대해 말씀드리자면,
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
La contatto per avere maggiori informazioni...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Meno formale, presentandosi personalmente
La contatto per conto di...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formale, parlando in nome di qualcun altro
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Le dispiacerebbe...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Richiesta formale, tentativo
La contatto per sapere se può...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Richiesta formale, tentativo
Le sarei veramente grata/o se...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Richiesta formale, tentativo
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Richiesta formale, molto garbato
Le sarei riconoscente se volesse...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Richiesta formale, molto garbato
Potrebbe inviarmi...
....을 보내주시겠습니까?
Richiesta formale, garbato
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
....을 받아보고 싶습니다.
Richiesta formale, garbato
Mi trovo a chiederLe di...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Richiesta formale, garbato
Potrebbe raccomadarmi...
...을 추천해주시겠습니까?
Richiesta formale, diretto
Potrebbe inviarmi..., per favore.
...을 보내주시겠습니까?
Richiesta formale, diretto
La invitiamo caldamente a...
신속히 ...을 하십시오.
Richiesta formale, molto diretto
Le saremmo grati se...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Richiesta formale specifica, diretto
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Richiesta di informazioni formale, diretto
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Richiesta di informazioni formale, diretto
È nostra intenzione...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Dopo attenta considerazione...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formale, molto garbato
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formale, molto garbato
RingraziandoLa anticipatamente,
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formale, molto garbato
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formale, molto garbato
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formale, molto garbato
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formale, garbato
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formale, garbato
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formale, garbato
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formale, garbato
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formale, diretto
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
더 많은 정보를 원하시면...
Formale, diretto
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formale, diretto
Sentiamoci, il mio numero è...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formale, molto diretto
Spero di sentirLa presto.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Meno formale, garbato
In fede,
... 드림,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Cordiali saluti
... 드림,
Formale, molto usato, destinatario noto
Cordialmente,
... 올림,
Formale, meno usato, destinatario noto
Saluti
... 보냄,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Saluti
... 가,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme