Greco | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Dear Mr. President,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Dear Sir,
Αγαπητέ κύριε,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Dear Madam,
Αγαπητή κυρία,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Dear Sir / Madam,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Dear Sirs,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
To whom it may concern,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Dear Mr. Smith,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Dear Mrs. Smith,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Dear Miss Smith,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Dear Ms. Smith,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Dear John Smith,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Dear John,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
We are writing to you regarding…
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
We are writing in connection with...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Further to…
Σχετικά με...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
With reference to…
Αναφορικά με...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
I am writing to enquire about…
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Meno formale, presentandosi personalmente
I am writing to you on behalf of...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Your company was highly recommended by…
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Would you mind if…
Θα ήταν δυνατόν...
Richiesta formale, tentativo
Would you be so kind as to…
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Richiesta formale, tentativo
I would be most obliged if…
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Richiesta formale, tentativo
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Richiesta formale, molto garbato
I would be grateful if you could...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Richiesta formale, molto garbato
Would you please send me…
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Richiesta formale, garbato
We are interested in obtaining/receiving…
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Richiesta formale, garbato
I must ask you whether...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Richiesta formale, garbato
Could you recommend…
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Richiesta formale, diretto
Would you please send me…
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Richiesta formale, diretto
You are urgently requested to…
Σας ζητείται επειγόντως να...
Richiesta formale, molto diretto
We would be grateful if…
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
What is your current list price for…
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Richiesta formale specifica, diretto
We are interested in ... and we would like to know ...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Richiesta di informazioni formale, diretto
We understand from your advertisment that you produce…
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Richiesta di informazioni formale, diretto
It is our intention to…
Η πρόθεσή μας είναι να...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
We carefully considered your proposal and…
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
We are sorry to inform you that…
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

If you need any additional assistance, please contact me.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formale, molto garbato
If we can be of any further assistance, please let us know.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formale, molto garbato
Thanking you in advance…
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formale, molto garbato
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formale, molto garbato
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formale, molto garbato
Please reply as soon as possible because…
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formale, garbato
If you require any further information, feel free to contact me.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formale, garbato
I look forward to the possibility of working together.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formale, garbato
Thank you for your help in this matter.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formale, garbato
I look forward to discussing this with you.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formale, diretto
If you require more information ...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formale, diretto
We appreciate your business.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formale, diretto
Please contact me - my direct telephone number is…
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formale, molto diretto
I look forward to hearing from you soon.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Meno formale, garbato
Yours faithfully,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Yours sincerely,
Μετά τιμής,
Formale, molto usato, destinatario noto
Respectfully yours,
Με εκτίμηση,
Formale, meno usato, destinatario noto
Kind/Best regards,
θερμοί χαιρετισμοί,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Regards,
Χαιρετισμοί,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme