Coreano | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Dear Mr. President,
친애하는 사장님께,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Dear Sir,
관계자님께 드립니다.
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Dear Madam,
사모님께 드립니다.
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Dear Sir / Madam,
관계자님께 드립니다.
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Dear Sirs,
관계자분들께 드립니다.
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
To whom it may concern,
관계자분께 드립니다.
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Dear Mr. Smith,
친애하는 김철수님,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Dear Mrs. Smith,
친애하는 최수정님,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Dear Miss Smith,
친애하는 김미나님,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Dear Ms. Smith,
친애하는 신수경님,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Dear John Smith,
반가운 김미경님,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Dear John,
반가운 철호씨,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
We are writing to you regarding…
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
We are writing in connection with...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Further to…
....에 관하여 말씀드리자면,
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
With reference to…
....에 대해 말씀드리자면,
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
I am writing to enquire about…
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Meno formale, presentandosi personalmente
I am writing to you on behalf of...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Your company was highly recommended by…
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Would you mind if…
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Richiesta formale, tentativo
Would you be so kind as to…
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Richiesta formale, tentativo
I would be most obliged if…
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Richiesta formale, tentativo
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Richiesta formale, molto garbato
I would be grateful if you could...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Richiesta formale, molto garbato
Would you please send me…
....을 보내주시겠습니까?
Richiesta formale, garbato
We are interested in obtaining/receiving…
....을 받아보고 싶습니다.
Richiesta formale, garbato
I must ask you whether...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Richiesta formale, garbato
Could you recommend…
...을 추천해주시겠습니까?
Richiesta formale, diretto
Would you please send me…
...을 보내주시겠습니까?
Richiesta formale, diretto
You are urgently requested to…
신속히 ...을 하십시오.
Richiesta formale, molto diretto
We would be grateful if…
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
What is your current list price for…
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Richiesta formale specifica, diretto
We are interested in ... and we would like to know ...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Richiesta di informazioni formale, diretto
We understand from your advertisment that you produce…
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Richiesta di informazioni formale, diretto
It is our intention to…
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
We carefully considered your proposal and…
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
We are sorry to inform you that…
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

If you need any additional assistance, please contact me.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formale, molto garbato
If we can be of any further assistance, please let us know.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formale, molto garbato
Thanking you in advance…
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formale, molto garbato
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formale, molto garbato
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formale, molto garbato
Please reply as soon as possible because…
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formale, garbato
If you require any further information, feel free to contact me.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formale, garbato
I look forward to the possibility of working together.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formale, garbato
Thank you for your help in this matter.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formale, garbato
I look forward to discussing this with you.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formale, diretto
If you require more information ...
더 많은 정보를 원하시면...
Formale, diretto
We appreciate your business.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formale, diretto
Please contact me - my direct telephone number is…
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formale, molto diretto
I look forward to hearing from you soon.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Meno formale, garbato
Yours faithfully,
... 드림,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Yours sincerely,
... 드림,
Formale, molto usato, destinatario noto
Respectfully yours,
... 올림,
Formale, meno usato, destinatario noto
Kind/Best regards,
... 보냄,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Regards,
... 가,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme