Giapponese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

माननीय राष्ट्र पती जी,
代表取締役社長 ・・・・様
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
माननीय महोदय,
拝啓
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
माननीय महोदया,
拝啓
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
माननीय महोदय/महोदया
拝啓
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
माननीय महोदय
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
नमस्कार
関係者各位
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
माननीय विजय शंकर जी,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
कुमारी मीरा परब जी
佐藤愛子様
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
माननीय कोमल गांधी जी
佐藤愛子様
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
विवेक सहगल जी,
佐藤太郎様
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
कुमार जी
佐藤太郎様
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
一同に変わって・・・
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
先日の・・・の件ですが、
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
・・・にさらに付け加えますと、
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
・・・についてお伺いします。
Meno formale, presentandosi personalmente
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
・・・に代わって連絡しております。
Formale, parlando in nome di qualcun altro
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

आप बुरा न माने तो...
・・・・していただけないでしょうか。
Richiesta formale, tentativo
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Richiesta formale, tentativo
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Richiesta formale, tentativo
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Richiesta formale, molto garbato
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
・・・・していただければ幸いです。
Richiesta formale, molto garbato
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
・・・・していただけますか?
Richiesta formale, garbato
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
是非・・・・を購入したいと思います。
Richiesta formale, garbato
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
・・・・は可能でしょうか。
Richiesta formale, garbato
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
・・・・を紹介していただけますか。
Richiesta formale, diretto
कृपया मुझे... भेज दीजिए
・・・・をお送りください。
Richiesta formale, diretto
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
至急・・・・してください。
Richiesta formale, molto diretto
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
・・・・していただけませんでしょうか。
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Richiesta formale specifica, diretto
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Richiesta di informazioni formale, diretto
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Richiesta di informazioni formale, diretto
हमारे प्रयोजन यह है कि...
・・・・することを目的としております。
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
हमे खेद है यह बताकर कि...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, molto garbato
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formale, molto garbato
धन्यवाद... के लिए
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formale, molto garbato
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, molto garbato
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formale, molto garbato
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formale, garbato
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, garbato
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formale, garbato
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
お力添えいただきありがとうございます。
Formale, garbato
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formale, diretto
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formale, diretto
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
ありがとうございました。
Formale, diretto
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formale, molto diretto
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
お返事を楽しみにしています。
Meno formale, garbato
सादर
敬具
Formale, nome del destinatario sconosciuto
सादर
敬具
Formale, molto usato, destinatario noto
निष्ठापूर्वक
敬白
Formale, meno usato, destinatario noto
सादर
どうぞよろしくお願いします。
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
सादर
どうぞよろしくお願いします。
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme