Inglese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Dear Mr. President,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Αγαπητέ κύριε,
Dear Sir,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Αγαπητή κυρία,
Dear Madam,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Dear Sir / Madam,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Dear Sirs,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
To whom it may concern,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Dear Mr. Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Dear Mrs. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Dear Miss Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Dear Ms. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Dear John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Αγαπητέ Ιωάννη,
Dear John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Σας γράφουμε σχετικά με...
We are writing to you regarding…
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Σας γράφουμε αναφορικά με...
We are writing in connection with...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Σχετικά με...
Further to…
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Αναφορικά με...
With reference to…
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
I am writing to enquire about…
Meno formale, presentandosi personalmente
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
I am writing to you on behalf of...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Your company was highly recommended by…
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Θα ήταν δυνατόν...
Would you mind if…
Richiesta formale, tentativo
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Would you be so kind as to…
Richiesta formale, tentativo
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
I would be most obliged if…
Richiesta formale, tentativo
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Richiesta formale, molto garbato
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
I would be grateful if you could...
Richiesta formale, molto garbato
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Would you please send me…
Richiesta formale, garbato
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
We are interested in obtaining/receiving…
Richiesta formale, garbato
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
I must ask you whether...
Richiesta formale, garbato
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Could you recommend…
Richiesta formale, diretto
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Would you please send me…
Richiesta formale, diretto
Σας ζητείται επειγόντως να...
You are urgently requested to…
Richiesta formale, molto diretto
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
We would be grateful if…
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
What is your current list price for…
Richiesta formale specifica, diretto
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
We are interested in ... and we would like to know ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
We understand from your advertisment that you produce…
Richiesta di informazioni formale, diretto
Η πρόθεσή μας είναι να...
It is our intention to…
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
We carefully considered your proposal and…
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
We are sorry to inform you that…
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formale, molto garbato
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formale, molto garbato
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Thanking you in advance…
Formale, molto garbato
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formale, molto garbato
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formale, molto garbato
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Please reply as soon as possible because…
Formale, garbato
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formale, garbato
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
I look forward to the possibility of working together.
Formale, garbato
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Thank you for your help in this matter.
Formale, garbato
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
I look forward to discussing this with you.
Formale, diretto
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
If you require more information ...
Formale, diretto
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
We appreciate your business.
Formale, diretto
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formale, molto diretto
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
I look forward to hearing from you soon.
Meno formale, garbato
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Yours faithfully,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Μετά τιμής,
Yours sincerely,
Formale, molto usato, destinatario noto
Με εκτίμηση,
Respectfully yours,
Formale, meno usato, destinatario noto
θερμοί χαιρετισμοί,
Kind/Best regards,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Χαιρετισμοί,
Regards,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme