Greco | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

代表取締役社長 ・・・・様
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
拝啓
Αγαπητέ κύριε,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
拝啓
Αγαπητή κυρία,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
拝啓
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
関係者各位
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
拝啓
・・・・様
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
拝啓
・・・・様
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
佐藤愛子様
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
佐藤愛子様
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
佐藤太郎様
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
佐藤太郎様
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
一同に変わって・・・
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
先日の・・・の件ですが、
Σχετικά με...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
・・・にさらに付け加えますと、
Αναφορικά με...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
・・・についてお伺いします。
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Meno formale, presentandosi personalmente
・・・に代わって連絡しております。
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

・・・・していただけないでしょうか。
Θα ήταν δυνατόν...
Richiesta formale, tentativo
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Richiesta formale, tentativo
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Richiesta formale, tentativo
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Richiesta formale, molto garbato
・・・・していただければ幸いです。
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Richiesta formale, molto garbato
・・・・していただけますか?
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Richiesta formale, garbato
是非・・・・を購入したいと思います。
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Richiesta formale, garbato
・・・・は可能でしょうか。
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Richiesta formale, garbato
・・・・を紹介していただけますか。
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Richiesta formale, diretto
・・・・をお送りください。
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Richiesta formale, diretto
至急・・・・してください。
Σας ζητείται επειγόντως να...
Richiesta formale, molto diretto
・・・・していただけませんでしょうか。
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Richiesta formale specifica, diretto
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Richiesta di informazioni formale, diretto
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Richiesta di informazioni formale, diretto
・・・・することを目的としております。
Η πρόθεσή μας είναι να...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
大変申し訳ございませんが・・・・
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formale, molto garbato
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formale, molto garbato
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formale, molto garbato
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formale, molto garbato
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formale, molto garbato
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formale, garbato
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formale, garbato
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formale, garbato
お力添えいただきありがとうございます。
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formale, garbato
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formale, diretto
さらに情報が必要な場合は・・・・
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formale, diretto
ありがとうございました。
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formale, diretto
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formale, molto diretto
お返事を楽しみにしています。
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Meno formale, garbato
敬具
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
敬具
Μετά τιμής,
Formale, molto usato, destinatario noto
敬白
Με εκτίμηση,
Formale, meno usato, destinatario noto
どうぞよろしくお願いします。
θερμοί χαιρετισμοί,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
どうぞよろしくお願いします。
Χαιρετισμοί,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme