Turco | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Bay J. Rhodes
Rhodes & Rhodes A.Ş.
212 Silverback Drive
Kaliforniya Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sayın Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
İdari Müdür
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Bayan Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Bayan L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Monsieur le président,
Sayın Başkan,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Monsieur,
Sayın yetkili,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Madame,
Sayın yetkili,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Madame, Monsieur,
Sayın yetkili,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Madame, Monsieur,
Sayın yetkililer,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Aux principaux concernés,
İlgili şahsa / makama,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Bey,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Madame Dupont,
Sayın Nihal Hanım,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Mademoiselle Dupont,
Sayın Ayşe Hanım,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Madame Dupont,
Sayın Melek Hanım,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Monsieur Dupont,
Sayın Ahmet Turgan,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Cher Benjamin,
Sevgili Ali,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nous vous écrivons concernant...
... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nous vous écrivons au sujet de...
... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Suite à...
...'e istinaden
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En référence à...
...'e atfen
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
J'écris afin de me renseigner sur...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Meno formale, presentandosi personalmente
Je vous écris de la part de...
... adına yazıyorum.
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Votre société fut recommandée par...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Rica etsem acaba ...
Richiesta formale, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
Anlayışınıza sığınarak soruyorum ...
Richiesta formale, tentativo
Je vous saurai gré de...
Çok minnettar kalırdım eğer siz ...
Richiesta formale, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Richiesta formale, molto garbato
Je vous saurai gré de...
Çok müteşekkir kalırdım eğer ...
Richiesta formale, molto garbato
Pourriez-vous me faire parvenir...
Rica etsem bana ... gönderebilir misiniz?
Richiesta formale, garbato
Nous sommes intéressés par la réception de...
...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz.
Richiesta formale, garbato
Je me permets de vous demander si...
...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım.
Richiesta formale, garbato
Pourriez-vous recommander...
...'ı tavsiye edebilir miydiniz?
Richiesta formale, diretto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Rica etsem bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Richiesta formale, diretto
Nous vous prions de...
Acil olarak ... yapmanız rica olunur.
Richiesta formale, molto diretto
Nous vous serions reconnaissants si...
Çok memnun olurduk eğer ...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Quelle est votre liste des prix pour...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Richiesta formale specifica, diretto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
... ile ilgileniyoruz ve ...'ı bilmek isterdik.
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Richiesta di informazioni formale, diretto
Notre intention est de...
Bizim niyetimiz şudur ki ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Nous regrettons de vous informer que...
Üzgünüz ki ...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin.
Formale, molto garbato
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin.
Formale, molto garbato
En vous remerciant par avance...
... için size şimdiden teşekkür ediyorum.
Formale, molto garbato
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin.
Formale, molto garbato
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım.
Formale, molto garbato
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü ...
Formale, garbato
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz.
Formale, garbato
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Formale, garbato
Merci pour votre aide.
Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim.
Formale, garbato
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum.
Formale, diretto
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Daha fazla bilgi isterseniz ...
Formale, diretto
Merci de votre confiance.
Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz.
Formale, diretto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram ...
Formale, molto diretto
Dans l'attente de votre réponse.
En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle.
Meno formale, garbato
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Saygılarımızla,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Saygılarımla,
Formale, molto usato, destinatario noto
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Saygılar,
Formale, meno usato, destinatario noto
Meilleures salutations,
Saygılarımla,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Cordialement,
Saygılar,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme