Coreano | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Monsieur le président,
친애하는 사장님께,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Monsieur,
관계자님께 드립니다.
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Madame,
사모님께 드립니다.
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Madame, Monsieur,
관계자님께 드립니다.
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Madame, Monsieur,
관계자분들께 드립니다.
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Aux principaux concernés,
관계자분께 드립니다.
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Monsieur Dupont,
친애하는 김철수님,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Madame Dupont,
친애하는 최수정님,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Mademoiselle Dupont,
친애하는 김미나님,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Madame Dupont,
친애하는 신수경님,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Monsieur Dupont,
반가운 김미경님,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Cher Benjamin,
반가운 철호씨,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nous vous écrivons concernant...
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Nous vous écrivons au sujet de...
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Suite à...
....에 관하여 말씀드리자면,
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En référence à...
....에 대해 말씀드리자면,
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
J'écris afin de me renseigner sur...
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Meno formale, presentandosi personalmente
Je vous écris de la part de...
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Votre société fut recommandée par...
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Richiesta formale, tentativo
Auriez-vous l'amabilité de...
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Richiesta formale, tentativo
Je vous saurai gré de...
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Richiesta formale, tentativo
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Richiesta formale, molto garbato
Je vous saurai gré de...
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Richiesta formale, molto garbato
Pourriez-vous me faire parvenir...
....을 보내주시겠습니까?
Richiesta formale, garbato
Nous sommes intéressés par la réception de...
....을 받아보고 싶습니다.
Richiesta formale, garbato
Je me permets de vous demander si...
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Richiesta formale, garbato
Pourriez-vous recommander...
...을 추천해주시겠습니까?
Richiesta formale, diretto
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
...을 보내주시겠습니까?
Richiesta formale, diretto
Nous vous prions de...
신속히 ...을 하십시오.
Richiesta formale, molto diretto
Nous vous serions reconnaissants si...
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Quelle est votre liste des prix pour...
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Richiesta formale specifica, diretto
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Richiesta di informazioni formale, diretto
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Richiesta di informazioni formale, diretto
Notre intention est de...
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Nous regrettons de vous informer que...
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Formale, molto garbato
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Formale, molto garbato
En vous remerciant par avance...
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Formale, molto garbato
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Formale, molto garbato
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Formale, molto garbato
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Formale, garbato
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Formale, garbato
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Formale, garbato
Merci pour votre aide.
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Formale, garbato
Dans l'attente d'un entretien prochain.
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Formale, diretto
Si vous avez besoin de plus d'informations...
더 많은 정보를 원하시면...
Formale, diretto
Merci de votre confiance.
당신의 노고에 감사드립니다.
Formale, diretto
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Formale, molto diretto
Dans l'attente de votre réponse.
곧 답장을 받고 싶습니다.
Meno formale, garbato
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
... 드림,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
... 드림,
Formale, molto usato, destinatario noto
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
... 올림,
Formale, meno usato, destinatario noto
Meilleures salutations,
... 보냄,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Cordialement,
... 가,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme