Russo | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Arvoisa Herra Presidentti,
Уважаемый г-н президент
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Hyvä Herra,
Уважаемый г-н ...
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Hyvä Rouva,
Уважаемая госпожа
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Hyvä vastaanottaja,
Уважаемые...
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Hyvät vastaanottajat,
Уважаемые...
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Hyvä herra Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Hyvä rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Hyvä neiti Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Hyvä neiti / rouva Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Hyvä John Smith,
Уважаемый...
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Hyvä John,
Привет, Иван!
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Kirjoitamme teille koskien...
Пишем вам по поводу...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Kirjoitamme teille liittyen...
Мы пишем в связи с ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Koskien...
Ввиду...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Viitaten...
В отношении...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Kirjoitan tiedustellakseni...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Meno formale, presentandosi personalmente
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Ваша компания была рекомендована...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Olisikohan mahdollista...
Вы не против, если...
Richiesta formale, tentativo
Olisitteko ystävällisiä ja...
Будьте любезны...
Richiesta formale, tentativo
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Буду очень благодарен, если...
Richiesta formale, tentativo
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Richiesta formale, molto garbato
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Richiesta formale, molto garbato
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Не могли бы вы прислать мне...
Richiesta formale, garbato
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Мы заинтересованы в получении...
Richiesta formale, garbato
Haluan kysyä voisiko...
Вынужден (с)просить вас...
Richiesta formale, garbato
Voisitteko suositella...
Не могли бы вы посоветовать...
Richiesta formale, diretto
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Пришлите пожалуйста...
Richiesta formale, diretto
Pyydämme teitä välittömästi...
Вам необходимо срочно...
Richiesta formale, molto diretto
Olisimme kiitollisia jos...
Мы были бы признательны, если..
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Richiesta formale specifica, diretto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Tavoitteemme on...
Мы намерены...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formale, molto garbato
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formale, molto garbato
Kiittäen jo etukäteen...
Заранее спасибо...
Formale, molto garbato
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formale, molto garbato
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formale, molto garbato
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formale, garbato
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formale, garbato
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formale, garbato
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formale, garbato
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formale, diretto
Jos tarvitsette lisätietoja...
Если вам необходимо больше информации...
Formale, diretto
Arvostamme asiakkuuttanne.
Мы ценим ваш вклад
Formale, diretto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formale, molto diretto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Надеюсь на скорый ответ
Meno formale, garbato
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Ystävällisin terveisin,
С уважением...
Formale, molto usato, destinatario noto
Kunnioittavasti,
С уважением ваш...
Formale, meno usato, destinatario noto
Parhain terveisin,
С уважением...
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Terveisin,
С уважением...
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme