Giapponese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Arvoisa Herra Presidentti,
代表取締役社長 ・・・・様
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Hyvä Herra,
拝啓
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Hyvä Rouva,
拝啓
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Hyvä vastaanottaja,
拝啓
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Hyvät vastaanottajat,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Hyvät vastaanottajat,
関係者各位
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Hyvä herra Smith,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Hyvä rouva Smith,
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Hyvä neiti Smith,
佐藤愛子様
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Hyvä neiti / rouva Smith,
佐藤愛子様
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Hyvä John Smith,
佐藤太郎様
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Hyvä John,
佐藤太郎様
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Kirjoitamme teille koskien...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Kirjoitamme teille liittyen...
一同に変わって・・・
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Koskien...
先日の・・・の件ですが、
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Viitaten...
・・・にさらに付け加えますと、
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Kirjoitan tiedustellakseni...
・・・についてお伺いします。
Meno formale, presentandosi personalmente
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
・・・に代わって連絡しております。
Formale, parlando in nome di qualcun altro
... suositteli yritystänne lämpimästi...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Olisikohan mahdollista...
・・・・していただけないでしょうか。
Richiesta formale, tentativo
Olisitteko ystävällisiä ja...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Richiesta formale, tentativo
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Richiesta formale, tentativo
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Richiesta formale, molto garbato
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
・・・・していただければ幸いです。
Richiesta formale, molto garbato
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
・・・・していただけますか?
Richiesta formale, garbato
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
是非・・・・を購入したいと思います。
Richiesta formale, garbato
Haluan kysyä voisiko...
・・・・は可能でしょうか。
Richiesta formale, garbato
Voisitteko suositella...
・・・・を紹介していただけますか。
Richiesta formale, diretto
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
・・・・をお送りください。
Richiesta formale, diretto
Pyydämme teitä välittömästi...
至急・・・・してください。
Richiesta formale, molto diretto
Olisimme kiitollisia jos...
・・・・していただけませんでしょうか。
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Richiesta formale specifica, diretto
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Richiesta di informazioni formale, diretto
Tavoitteemme on...
・・・・することを目的としております。
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, molto garbato
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formale, molto garbato
Kiittäen jo etukäteen...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formale, molto garbato
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, molto garbato
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formale, molto garbato
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formale, garbato
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, garbato
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formale, garbato
Kiitos avustanne tässä asiassa.
お力添えいただきありがとうございます。
Formale, garbato
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formale, diretto
Jos tarvitsette lisätietoja...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formale, diretto
Arvostamme asiakkuuttanne.
ありがとうございました。
Formale, diretto
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formale, molto diretto
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
お返事を楽しみにしています。
Meno formale, garbato
Ystävällisin terveisin,
敬具
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Ystävällisin terveisin,
敬具
Formale, molto usato, destinatario noto
Kunnioittavasti,
敬白
Formale, meno usato, destinatario noto
Parhain terveisin,
どうぞよろしくお願いします。
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Terveisin,
どうぞよろしくお願いします。
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme