Ceco | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Kara Sinjoro Prezidanto,
Vážený pane prezidente,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Estimata sinjoro,
Vážený pane,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Estimata sinjorino,
Vážená paní,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Estimata sinjoro/sinjorino,
Vážený pane/Vážená paní,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Estimataj sinjoroj,
Dobrý den,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Al kiu ĝi povas koncerni,
Všem zainteresovaným stranám,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Estimata sinjoro Smith,
Vážený pane Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Estimata sinjorino Smith,
Vážená paní Smithová,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Estimata sinjorino Smith,
Vážená slečno Smithová,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Estimata sinjorino Smith,
Vážená paní Smithová,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Estimata John Smith,
Milý Johne Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Estimata John,
Milý Johne,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Ni skribas al vi pri...
Obracíme se na vás ohledně...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Ni skribas en rilato kun...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Plu al...
V návaznosti na...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Kun referenco al...
V návaznosti na...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Mi skribas por demandi pri...
Píši vám, abych vás informoval o...
Meno formale, presentandosi personalmente
Mi skribas al vi nome de...
Píši Vám jménem...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Ĉu vi kontraŭus, se...
Vadilo by Vám, kdyby...
Richiesta formale, tentativo
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Richiesta formale, tentativo
Mi estus plej dankema, se...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Richiesta formale, tentativo
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Richiesta formale, molto garbato
Mi estus dankema, se vi povus...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Richiesta formale, molto garbato
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Richiesta formale, garbato
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Máme zájem o získání/obdržení...
Richiesta formale, garbato
Mi devas peti vin, ĉu...
Musím vás požádat, zda...
Richiesta formale, garbato
Ĉu vi povas rekomendi...
Mohl(a) byste doporučit...
Richiesta formale, diretto
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Richiesta formale, diretto
Vi estas urĝe petita al...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Richiesta formale, molto diretto
Ni estus dankemaj, se...
Byli bychom vděční, kdyby...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Kio estas via nuna listoprezo por...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Richiesta formale specifica, diretto
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ĝi estas nia intenco...
Naším záměrem je, aby...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Je nám líto vás informovat, že...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formale, molto garbato
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formale, molto garbato
Antaŭdankon…
Děkuji Vám předem...
Formale, molto garbato
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formale, molto garbato
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formale, molto garbato
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formale, garbato
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formale, garbato
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Těším se na možnou spolupráci.
Formale, garbato
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formale, garbato
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formale, diretto
Se vi bezonas pli informon...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formale, diretto
Ni dankas vian negocon.
Vážíme si vaší práce.
Formale, diretto
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formale, molto diretto
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Těším se na Vaší odpověď.
Meno formale, garbato
Altestime,
S pozdravem,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Altestime,
Se srdečným pozdravem,
Formale, molto usato, destinatario noto
Altestime,
S úctou,
Formale, meno usato, destinatario noto
Ĉion bonan,
Se srdečným pozdravem,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Ĉion bonan,
S pozdravem, / Zdravím,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme