Russo | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Kære Hr. Direktør,
Уважаемый г-н президент
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Kære Hr.,
Уважаемый г-н ...
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Kære Fru,
Уважаемая госпожа
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Kære Hr./Fru,
Уважаемые...
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Kære Hr./Fru.,
Уважаемые...
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Til hvem det vedkommer,
Уважаемые...
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Kære Hr. Smith,
Уважаемый г-н Смидт
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Kære Fru. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Kære Frk. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Kære Fr. Smith,
Уважаемая г-жа Смидт
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Kære John Smith,
Уважаемый...
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Kære John,
Привет, Иван!
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vi skriver til jer angående...
Пишем вам по поводу...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vi skriver i forbindelse med...
Мы пишем в связи с ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
I fortsættelse af...
Ввиду...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
I henhold til...
В отношении...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Meno formale, presentandosi personalmente
Jeg skriver til dig på vegne af...
Я пишу от лица..., чтобы...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Ваша компания была рекомендована...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Vil du have noget imod at...
Вы не против, если...
Richiesta formale, tentativo
Kunne du være så venlig at...
Будьте любезны...
Richiesta formale, tentativo
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Буду очень благодарен, если...
Richiesta formale, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Richiesta formale, molto garbato
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Richiesta formale, molto garbato
Vil du være så venlig at sende mig...
Не могли бы вы прислать мне...
Richiesta formale, garbato
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Мы заинтересованы в получении...
Richiesta formale, garbato
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Вынужден (с)просить вас...
Richiesta formale, garbato
Kan du anbefale...
Не могли бы вы посоветовать...
Richiesta formale, diretto
Kan du venligst sende mig...
Пришлите пожалуйста...
Richiesta formale, diretto
Du er snarest anmodet til at...
Вам необходимо срочно...
Richiesta formale, molto diretto
Vi vil være taknemmelig hvis...
Мы были бы признательны, если..
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Richiesta formale specifica, diretto
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Det er vores hensigt at...
Мы намерены...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Formale, molto garbato
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Formale, molto garbato
Tak på forhånd...
Заранее спасибо...
Formale, molto garbato
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formale, molto garbato
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Formale, molto garbato
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Formale, garbato
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Formale, garbato
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Formale, garbato
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Спасибо за помощь в этом деле.
Formale, garbato
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Я хотел бы обсудить это с вами
Formale, diretto
Hvis du ønsker mere information...
Если вам необходимо больше информации...
Formale, diretto
Vi sætter pris på jeres forretning.
Мы ценим ваш вклад
Formale, diretto
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Formale, molto diretto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Надеюсь на скорый ответ
Meno formale, garbato
Med venlig hilsen
С уважением...
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Med venlig hilsen
С уважением...
Formale, molto usato, destinatario noto
Med respekt,
С уважением ваш...
Formale, meno usato, destinatario noto
Med venlig hilsen
С уважением...
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Med venlig hilsen
С уважением...
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme