Italiano | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Kære Hr. Direktør,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Kære Hr.,
Gentilissimo,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Kære Fru,
Gentilissima,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Kære Hr./Fru,
Gentili Signore e Signori,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Kære Hr./Fru.,
Alla cortese attenzione di ...,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Til hvem det vedkommer,
A chi di competenza,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Kære Hr. Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Kære Fru. Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Kære Frk. Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Kære Fr. Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Kære John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Kære John,
Gentile Mario,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vi skriver til jer angående...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vi skriver i forbindelse med...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
I fortsættelse af...
In riferimento a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
I henhold til...
Per quanto concerne...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Meno formale, presentandosi personalmente
Jeg skriver til dig på vegne af...
La contatto per conto di...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Vil du have noget imod at...
Le dispiacerebbe...
Richiesta formale, tentativo
Kunne du være så venlig at...
La contatto per sapere se può...
Richiesta formale, tentativo
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Le sarei veramente grata/o se...
Richiesta formale, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Richiesta formale, molto garbato
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Le sarei riconoscente se volesse...
Richiesta formale, molto garbato
Vil du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi...
Richiesta formale, garbato
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Richiesta formale, garbato
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Mi trovo a chiederLe di...
Richiesta formale, garbato
Kan du anbefale...
Potrebbe raccomadarmi...
Richiesta formale, diretto
Kan du venligst sende mig...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Richiesta formale, diretto
Du er snarest anmodet til at...
La invitiamo caldamente a...
Richiesta formale, molto diretto
Vi vil være taknemmelig hvis...
Le saremmo grati se...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Richiesta formale specifica, diretto
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Det er vores hensigt at...
È nostra intenzione...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Dopo attenta considerazione...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formale, molto garbato
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formale, molto garbato
Tak på forhånd...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formale, molto garbato
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formale, molto garbato
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formale, molto garbato
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formale, garbato
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formale, garbato
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formale, garbato
Tak for din hjælp med dette anliggende.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formale, garbato
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formale, diretto
Hvis du ønsker mere information...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formale, diretto
Vi sætter pris på jeres forretning.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formale, diretto
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formale, molto diretto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Meno formale, garbato
Med venlig hilsen
In fede,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Med venlig hilsen
Cordiali saluti
Formale, molto usato, destinatario noto
Med respekt,
Cordialmente,
Formale, meno usato, destinatario noto
Med venlig hilsen
Saluti
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Med venlig hilsen
Saluti
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme