Ceco | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Kære Hr. Direktør,
Vážený pane prezidente,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Kære Hr.,
Vážený pane,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Kære Fru,
Vážená paní,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Kære Hr./Fru,
Vážený pane/Vážená paní,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Kære Hr./Fru.,
Dobrý den,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Til hvem det vedkommer,
Všem zainteresovaným stranám,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Kære Hr. Smith,
Vážený pane Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Kære Fru. Smith,
Vážená paní Smithová,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Kære Frk. Smith,
Vážená slečno Smithová,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Kære Fr. Smith,
Vážená paní Smithová,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Kære John Smith,
Milý Johne Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Kære John,
Milý Johne,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vi skriver til jer angående...
Obracíme se na vás ohledně...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vi skriver i forbindelse med...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
I fortsættelse af...
V návaznosti na...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
I henhold til...
V návaznosti na...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Píši vám, abych vás informoval o...
Meno formale, presentandosi personalmente
Jeg skriver til dig på vegne af...
Píši Vám jménem...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Vil du have noget imod at...
Vadilo by Vám, kdyby...
Richiesta formale, tentativo
Kunne du være så venlig at...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Richiesta formale, tentativo
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Richiesta formale, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Richiesta formale, molto garbato
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Richiesta formale, molto garbato
Vil du være så venlig at sende mig...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Richiesta formale, garbato
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Máme zájem o získání/obdržení...
Richiesta formale, garbato
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Musím vás požádat, zda...
Richiesta formale, garbato
Kan du anbefale...
Mohl(a) byste doporučit...
Richiesta formale, diretto
Kan du venligst sende mig...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Richiesta formale, diretto
Du er snarest anmodet til at...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Richiesta formale, molto diretto
Vi vil være taknemmelig hvis...
Byli bychom vděční, kdyby...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Richiesta formale specifica, diretto
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Det er vores hensigt at...
Naším záměrem je, aby...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Je nám líto vás informovat, že...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formale, molto garbato
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formale, molto garbato
Tak på forhånd...
Děkuji Vám předem...
Formale, molto garbato
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formale, molto garbato
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formale, molto garbato
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formale, garbato
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formale, garbato
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Těším se na možnou spolupráci.
Formale, garbato
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formale, garbato
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formale, diretto
Hvis du ønsker mere information...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formale, diretto
Vi sætter pris på jeres forretning.
Vážíme si vaší práce.
Formale, diretto
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formale, molto diretto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Těším se na Vaší odpověď.
Meno formale, garbato
Med venlig hilsen
S pozdravem,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Med venlig hilsen
Se srdečným pozdravem,
Formale, molto usato, destinatario noto
Med respekt,
S úctou,
Formale, meno usato, destinatario noto
Med venlig hilsen
Se srdečným pozdravem,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Med venlig hilsen
S pozdravem, / Zdravím,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme