Arabo | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Kære Hr. Direktør,
السيد الرئيس المحترم،
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Kære Hr.,
سيدي المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Kære Fru,
السيدة المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Kære Hr./Fru,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Kære Hr./Fru.,
السادة المحترمون،
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Til hvem det vedkommer,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Kære Hr. Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Kære Fru. Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Kære Frk. Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Kære Fr. Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Kære John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Kære John,
عزيزي أحمد،
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Vi skriver til jer angående...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Vi skriver i forbindelse med...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
I fortsættelse af...
وعلاوة على ذلك...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
I henhold til...
بالنسبة إلى...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Jeg skriver for at forhøre mig om...
أكتب للاستفسار عن...
Meno formale, presentandosi personalmente
Jeg skriver til dig på vegne af...
أكتب إليك نيابة عن...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Vil du have noget imod at...
هل تمانع لو...
Richiesta formale, tentativo
Kunne du være så venlig at...
هلاّ تفضلت بـ...
Richiesta formale, tentativo
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
سأكون ممتنّا إذا...
Richiesta formale, tentativo
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Richiesta formale, molto garbato
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Richiesta formale, molto garbato
Vil du være så venlig at sende mig...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Richiesta formale, garbato
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Richiesta formale, garbato
Jeg er nødt til at spørge dig om...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Richiesta formale, garbato
Kan du anbefale...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Richiesta formale, diretto
Kan du venligst sende mig...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Richiesta formale, diretto
Du er snarest anmodet til at...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Richiesta formale, molto diretto
Vi vil være taknemmelig hvis...
سنكون مُمتنين لو...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Richiesta formale specifica, diretto
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Det er vores hensigt at...
لدينا نية في أنْ...…
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formale, molto garbato
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formale, molto garbato
Tak på forhånd...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formale, molto garbato
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formale, molto garbato
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formale, molto garbato
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formale, garbato
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formale, garbato
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formale, garbato
Tak for din hjælp med dette anliggende.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formale, garbato
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formale, diretto
Hvis du ønsker mere information...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formale, diretto
Vi sætter pris på jeres forretning.
أقدر تعاملك معنا.
Formale, diretto
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formale, molto diretto
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Meno formale, garbato
Med venlig hilsen
مع خالص التحية والاحترام،
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Med venlig hilsen
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formale, molto usato, destinatario noto
Med respekt,
كل المودة والاحترام،
Formale, meno usato, destinatario noto
Med venlig hilsen
تحياتي الحارة،
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Med venlig hilsen
تحياتي،
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme