Nederlandese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

친애하는 사장님께,
Geachte heer President
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
관계자님께 드립니다.
Geachte heer
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
사모님께 드립니다.
Geachte mevrouw
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
관계자님께 드립니다.
Geachte heer, mevrouw
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
관계자분들께 드립니다.
Geachte dames en heren
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
관계자분께 드립니다.
Geachte dames en heren
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
친애하는 김철수님,
Geachte heer Jansen
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
친애하는 최수정님,
Geachte mevrouw Jansen
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
친애하는 김미나님,
Geachte mevrouw Jansen
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
친애하는 신수경님,
Geachte mevrouw Jansen
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
반가운 김미경님,
Beste meneer Jansen
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
반가운 철호씨,
Beste Jan
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Wij schrijven u in verband met ...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
....에 관하여 말씀드리자면,
Met betrekking tot ...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
....에 대해 말씀드리자면,
Ten aanzien van ...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Meno formale, presentandosi personalmente
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Ik schrijf u uit naam van ...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Zou u het erg vinden om ...
Richiesta formale, tentativo
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Richiesta formale, tentativo
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Richiesta formale, tentativo
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Richiesta formale, molto garbato
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Richiesta formale, molto garbato
....을 보내주시겠습니까?
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Richiesta formale, garbato
....을 받아보고 싶습니다.
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Richiesta formale, garbato
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Ik zou u willen vragen, of ...
Richiesta formale, garbato
...을 추천해주시겠습니까?
Kunt u ... aanbevelen ...
Richiesta formale, diretto
...을 보내주시겠습니까?
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Richiesta formale, diretto
신속히 ...을 하십시오.
U wordt dringend verzocht ...
Richiesta formale, molto diretto
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Richiesta formale specifica, diretto
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
저희는 .....을 하고 싶습니다.
Het is ons oogmerk om ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formale, molto garbato
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formale, molto garbato
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Bij voorbaat dank.
Formale, molto garbato
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formale, molto garbato
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formale, molto garbato
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formale, garbato
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formale, garbato
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formale, garbato
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formale, garbato
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formale, diretto
더 많은 정보를 원하시면...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formale, diretto
당신의 노고에 감사드립니다.
Wij waarderen u als klant.
Formale, diretto
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formale, molto diretto
곧 답장을 받고 싶습니다.
Ik hoor graag van u.
Meno formale, garbato
... 드림,
Met vriendelijke groet,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
... 드림,
Met vriendelijke groet,
Formale, molto usato, destinatario noto
... 올림,
Hoogachtend,
Formale, meno usato, destinatario noto
... 보냄,
Met de beste groeten,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
... 가,
Groeten,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme