Italiano | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

친애하는 사장님께,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
관계자님께 드립니다.
Gentilissimo,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
사모님께 드립니다.
Gentilissima,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
관계자님께 드립니다.
Gentili Signore e Signori,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
관계자분들께 드립니다.
Alla cortese attenzione di ...,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
관계자분께 드립니다.
A chi di competenza,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
친애하는 김철수님,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
친애하는 최수정님,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
친애하는 김미나님,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
친애하는 신수경님,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
반가운 김미경님,
Gentilissimo Bianchi,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
반가운 철호씨,
Gentile Mario,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
....에 관하여 말씀드리자면,
In riferimento a...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
....에 대해 말씀드리자면,
Per quanto concerne...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
La contatto per avere maggiori informazioni...
Meno formale, presentandosi personalmente
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
La contatto per conto di...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
Le dispiacerebbe...
Richiesta formale, tentativo
혹시 ...... 해주실 수 있나요
La contatto per sapere se può...
Richiesta formale, tentativo
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Le sarei veramente grata/o se...
Richiesta formale, tentativo
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Richiesta formale, molto garbato
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Le sarei riconoscente se volesse...
Richiesta formale, molto garbato
....을 보내주시겠습니까?
Potrebbe inviarmi...
Richiesta formale, garbato
....을 받아보고 싶습니다.
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Richiesta formale, garbato
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Mi trovo a chiederLe di...
Richiesta formale, garbato
...을 추천해주시겠습니까?
Potrebbe raccomadarmi...
Richiesta formale, diretto
...을 보내주시겠습니까?
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Richiesta formale, diretto
신속히 ...을 하십시오.
La invitiamo caldamente a...
Richiesta formale, molto diretto
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Le saremmo grati se...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Richiesta formale specifica, diretto
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Richiesta di informazioni formale, diretto
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Richiesta di informazioni formale, diretto
저희는 .....을 하고 싶습니다.
È nostra intenzione...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Dopo attenta considerazione...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formale, molto garbato
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formale, molto garbato
... 에 관해 미리 감사드립니다.
RingraziandoLa anticipatamente,
Formale, molto garbato
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formale, molto garbato
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formale, molto garbato
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formale, garbato
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formale, garbato
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formale, garbato
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formale, garbato
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formale, diretto
더 많은 정보를 원하시면...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formale, diretto
당신의 노고에 감사드립니다.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formale, diretto
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formale, molto diretto
곧 답장을 받고 싶습니다.
Spero di sentirLa presto.
Meno formale, garbato
... 드림,
In fede,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
... 드림,
Cordiali saluti
Formale, molto usato, destinatario noto
... 올림,
Cordialmente,
Formale, meno usato, destinatario noto
... 보냄,
Saluti
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
... 가,
Saluti
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme