Arabo | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

Vážený pane prezidente,
السيد الرئيس المحترم،
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Vážená paní,
السيدة المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Vážený pane/Vážená paní,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Vážený pane Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Vážená paní Smithová,
السيدة نادية المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة نادية،
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Milý Johne Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Milý Johne,
عزيزي أحمد،
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب لكم بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
V návaznosti na...
وعلاوة على ذلك...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
V návaznosti na...
بالنسبة إلى...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب للاستفسار عن...
Meno formale, presentandosi personalmente
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

Vadilo by Vám, kdyby...
هل تمانع لو...
Richiesta formale, tentativo
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلاّ تفضلت بـ...
Richiesta formale, tentativo
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممتنّا إذا...
Richiesta formale, tentativo
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Richiesta formale, molto garbato
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Richiesta formale, molto garbato
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Richiesta formale, garbato
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Richiesta formale, garbato
Musím vás požádat, zda...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Richiesta formale, garbato
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Richiesta formale, diretto
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Richiesta formale, diretto
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Richiesta formale, molto diretto
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون مُمتنين لو...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Richiesta formale specifica, diretto
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Naším záměrem je, aby...
لدينا نية في أنْ...…
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formale, molto garbato
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formale, molto garbato
Děkuji Vám předem...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formale, molto garbato
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formale, molto garbato
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formale, molto garbato
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formale, garbato
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formale, garbato
Těším se na možnou spolupráci.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formale, garbato
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formale, garbato
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formale, diretto
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formale, diretto
Vážíme si vaší práce.
أقدر تعاملك معنا.
Formale, diretto
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formale, molto diretto
Těším se na Vaší odpověď.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Meno formale, garbato
S pozdravem,
مع خالص التحية والاحترام،
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formale, molto usato, destinatario noto
S úctou,
كل المودة والاحترام،
Formale, meno usato, destinatario noto
Se srdečným pozdravem,
تحياتي الحارة،
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme