Rumeno | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

السيد الرئيس المحترم،
Stimate Domnule Preşedinte,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
سيدي المحترم،
Stimate Domnule,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
السيدة المحترمة،
Stimată Doamnă,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Stimate Domnule/Doamnă,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
السادة المحترمون،
Stimaţi Domni,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
În atenţia celor interesaţi,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
السيد أحمد المحترم،
Stimate Domnule Ionescu,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
السيدة نادية المحترمة،
Stimată Doamnă Popescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
عزيزتي الآنسة نادية،
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
عزيزتي السيدة نادية،
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
عزيزي أحمد كرم،
Dragă Mihai Popescu,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
عزيزي أحمد،
Dragă Mihai,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
نكتب لكم بخصوص...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
نكتب لكم بخصوص...
Vă scriem în legătură cu...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
وعلاوة على ذلك...
În legătură cu...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
بالنسبة إلى...
Referitor la...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
أكتب للاستفسار عن...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Meno formale, presentandosi personalmente
أكتب إليك نيابة عن...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
لقد تم ترشيح شركتم...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

هل تمانع لو...
V-ar deranja dacă....
Richiesta formale, tentativo
هلاّ تفضلت بـ...
Sunteţi amabil să...
Richiesta formale, tentativo
سأكون ممتنّا إذا...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Richiesta formale, tentativo
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Richiesta formale, molto garbato
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Richiesta formale, molto garbato
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Richiesta formale, garbato
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Ne interesează să obţinem/primim...
Richiesta formale, garbato
يجب أنْ أسألك ما إذا
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Richiesta formale, garbato
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Îmi puteţi recomanda...
Richiesta formale, diretto
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Richiesta formale, diretto
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Richiesta formale, molto diretto
سنكون مُمتنين لو...
V-am fi recunoscători dacă...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Richiesta formale specifica, diretto
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Richiesta di informazioni formale, diretto
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Richiesta di informazioni formale, diretto
لدينا نية في أنْ...…
Intenţia noastră este să...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formale, molto garbato
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formale, molto garbato
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Vă mulţumesc anticipat...
Formale, molto garbato
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formale, molto garbato
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formale, molto garbato
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formale, garbato
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formale, garbato
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formale, garbato
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formale, garbato
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formale, diretto
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formale, diretto
أقدر تعاملك معنا.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formale, diretto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formale, molto diretto
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Meno formale, garbato
مع خالص التحية والاحترام،
Cu stimă,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Cu sinceritate,
Formale, molto usato, destinatario noto
كل المودة والاحترام،
Cu respect,
Formale, meno usato, destinatario noto
تحياتي الحارة،
Toate cele bune,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
تحياتي،
Cu bine,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme