Inglese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

السيد الرئيس المحترم،
Dear Mr. President,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
سيدي المحترم،
Dear Sir,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
السيدة المحترمة،
Dear Madam,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Dear Sir / Madam,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
السادة المحترمون،
Dear Sirs,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
To whom it may concern,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
السيد أحمد المحترم،
Dear Mr. Smith,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
السيدة نادية المحترمة،
Dear Mrs. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
عزيزتي الآنسة نادية،
Dear Miss Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
عزيزتي السيدة نادية،
Dear Ms. Smith,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
عزيزي أحمد كرم،
Dear John Smith,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
عزيزي أحمد،
Dear John,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
نكتب لكم بخصوص...
We are writing to you regarding…
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
نكتب لكم بخصوص...
We are writing in connection with...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
وعلاوة على ذلك...
Further to…
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
بالنسبة إلى...
With reference to…
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
أكتب للاستفسار عن...
I am writing to enquire about…
Meno formale, presentandosi personalmente
أكتب إليك نيابة عن...
I am writing to you on behalf of...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
لقد تم ترشيح شركتم...
Your company was highly recommended by…
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

هل تمانع لو...
Would you mind if…
Richiesta formale, tentativo
هلاّ تفضلت بـ...
Would you be so kind as to…
Richiesta formale, tentativo
سأكون ممتنّا إذا...
I would be most obliged if…
Richiesta formale, tentativo
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Richiesta formale, molto garbato
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
I would be grateful if you could...
Richiesta formale, molto garbato
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Would you please send me…
Richiesta formale, garbato
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
We are interested in obtaining/receiving…
Richiesta formale, garbato
يجب أنْ أسألك ما إذا
I must ask you whether...
Richiesta formale, garbato
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Could you recommend…
Richiesta formale, diretto
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Would you please send me…
Richiesta formale, diretto
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
You are urgently requested to…
Richiesta formale, molto diretto
سنكون مُمتنين لو...
We would be grateful if…
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
What is your current list price for…
Richiesta formale specifica, diretto
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
We are interested in ... and we would like to know ...
Richiesta di informazioni formale, diretto
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
We understand from your advertisment that you produce…
Richiesta di informazioni formale, diretto
لدينا نية في أنْ...…
It is our intention to…
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
We carefully considered your proposal and…
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
We are sorry to inform you that…
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
If you need any additional assistance, please contact me.
Formale, molto garbato
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formale, molto garbato
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Thanking you in advance…
Formale, molto garbato
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formale, molto garbato
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formale, molto garbato
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Please reply as soon as possible because…
Formale, garbato
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formale, garbato
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
I look forward to the possibility of working together.
Formale, garbato
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Thank you for your help in this matter.
Formale, garbato
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
I look forward to discussing this with you.
Formale, diretto
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
If you require more information ...
Formale, diretto
أقدر تعاملك معنا.
We appreciate your business.
Formale, diretto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formale, molto diretto
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
I look forward to hearing from you soon.
Meno formale, garbato
مع خالص التحية والاحترام،
Yours faithfully,
Formale, nome del destinatario sconosciuto
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Yours sincerely,
Formale, molto usato, destinatario noto
كل المودة والاحترام،
Respectfully yours,
Formale, meno usato, destinatario noto
تحياتي الحارة،
Kind/Best regards,
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
تحياتي،
Regards,
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme