Giapponese | Frasario - Business | Lettera

Lettera - Indirizzo

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formato indirizzo americano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città e abbreviazione dello stato
codice postale
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formato indirizzo britannico e irlandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
stato
codice postale
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formato indirizzo canadese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formato indirizzo australiano:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
città
codice della provincia
codice postale
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formato indirizzo neozelandese:
nome del destinatario
nome dell'azienda
numero civico, via
distretto
città
codice postale
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Formato indirizzo italiano:
nome dell'azienda
nome del destinatario
via, numero civico
località
codice postale, città

Lettera - Intestazione

السيد الرئيس المحترم،
代表取締役社長 ・・・・様
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
سيدي المحترم،
拝啓
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
السيدة المحترمة،
拝啓
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
拝啓
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
السادة المحترمون،
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
関係者各位
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
السيد أحمد المحترم،
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
السيدة نادية المحترمة،
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
عزيزتي الآنسة نادية،
佐藤愛子様
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
عزيزتي السيدة نادية،
佐藤愛子様
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
عزيزي أحمد كرم،
佐藤太郎様
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
عزيزي أحمد،
佐藤太郎様
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
نكتب لكم بخصوص...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
نكتب لكم بخصوص...
一同に変わって・・・
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
وعلاوة على ذلك...
先日の・・・の件ですが、
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
بالنسبة إلى...
・・・にさらに付け加えますと、
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
أكتب للاستفسار عن...
・・・についてお伺いします。
Meno formale, presentandosi personalmente
أكتب إليك نيابة عن...
・・・に代わって連絡しております。
Formale, parlando in nome di qualcun altro
لقد تم ترشيح شركتم...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formale, apertura molto garbata

Lettera - Testo principale

هل تمانع لو...
・・・・していただけないでしょうか。
Richiesta formale, tentativo
هلاّ تفضلت بـ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Richiesta formale, tentativo
سأكون ممتنّا إذا...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Richiesta formale, tentativo
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Richiesta formale, molto garbato
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
・・・・していただければ幸いです。
Richiesta formale, molto garbato
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
・・・・していただけますか?
Richiesta formale, garbato
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
是非・・・・を購入したいと思います。
Richiesta formale, garbato
يجب أنْ أسألك ما إذا
・・・・は可能でしょうか。
Richiesta formale, garbato
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
・・・・を紹介していただけますか。
Richiesta formale, diretto
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
・・・・をお送りください。
Richiesta formale, diretto
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
至急・・・・してください。
Richiesta formale, molto diretto
سنكون مُمتنين لو...
・・・・していただけませんでしょうか。
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Richiesta formale specifica, diretto
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Richiesta di informazioni formale, diretto
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Richiesta di informazioni formale, diretto
لدينا نية في أنْ...…
・・・・することを目的としております。
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta

Lettera - Chiusura

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, molto garbato
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formale, molto garbato
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formale, molto garbato
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, molto garbato
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formale, molto garbato
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formale, garbato
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formale, garbato
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formale, garbato
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
お力添えいただきありがとうございます。
Formale, garbato
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formale, diretto
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formale, diretto
أقدر تعاملك معنا.
ありがとうございました。
Formale, diretto
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formale, molto diretto
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
お返事を楽しみにしています。
Meno formale, garbato
مع خالص التحية والاحترام،
敬具
Formale, nome del destinatario sconosciuto
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
敬具
Formale, molto usato, destinatario noto
كل المودة والاحترام،
敬白
Formale, meno usato, destinatario noto
تحياتي الحارة،
どうぞよろしくお願いします。
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
تحياتي،
どうぞよろしくお願いします。
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme