Esperanto | Frasario - Business | Fatture

Fatture - Prospetto

Per la suddetta prestazione è previsto il pagamento di...
Por miaj servoj mi afable petas la jenan pagon...
Formale, molto garbato
In allegato la fatturazione nr. ... per ...
Vi trovos la fakturon no. ... por...
Formale, garbato
La fattura pro-forma Le sarà recapitata via fax.
La proforma fakturo estos faksato.
Formale, diretto
Pagamento ad avvenuta consegna della merce.
Pagebla tuj post la ricevo de la varoj.
Formale, diretto
Il totale dovuto è...
La tuta pagebla kvanto estas...
Formale, diretto
La nostra azienda effettua solo fatturazioni in euro.
Estas nia firmopolitiko de fakturi nur en eŭroj.
Formale, molto diretto

Fatture - Promemoria

La informiamo che è in ritardo nel pagamento di... .
Povus ni memorigi vin ke, via pago por... estas tarda.
Formale, molto garbato
La contattiamo per informarLa che il suo debito verso la nostra azienda non è ancora stato saldato.
Tio estas por memorigi vin, ke la supre fakturo estas ankoraŭ nepagita.
Formale, garbato
Stando alla nostra documentazione contabile, non è ancora stato ricevuto nessun pagamento a suo carico riferito alla fattura di cui sopra.
Laŭ niaj rekordoj, ni ankoraŭ ne ricevis remeson por la supre fakturo.
Formale, garbato
Le serammo grati se volesse procedere al pagamento della sua passività entro pochi giorni.
Ni aprezus, se vi vakigis vian konton ene de la venontaj malmultaj tagoj.
Formale, garbato
Secondo la documentazione contabile la fattura a suo carico non è ancora stata pagata.
Niaj rekordoj montras, ke la fakturo ankoraŭ ne estis pagita.
Formale, diretto
La invitiamo caldamente a saldare al più presto il suo debito.
Bonvolu sendi vian pagon tuj.
Formale, diretto
Non abbiamo ancora ricevuto da parte Sua l'ammontare dovutoci.
Ni ankoraŭ ne ricevis pagon por...
Formale, molto diretto
Procederemo alla consegna del suo ordine solo previa visione di una copia dell'assegno di pagamento/del trasferimento bancario.
Nia kontofako nur liberigas tiun ordon por sendo, se ni ricevas kopion de via ĉeko/translokigo.
Formale, molto diretto
In caso il pagamento fosse già stato effettuato La preghiamo di non considerare questa missiva.
Se vi jam sendis vian pagon, bonvolu ignori ĉi leteron.
Formale, garbato