Cinese | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Distinguido Sr. Presidente:
尊敬的主席先生,
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Distinguido Señor:
尊敬的先生,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Distinguida Señora:
尊敬的女士,
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Señores:
尊敬的先生/女士,
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Apreciados Señores:
尊敬的先生们,
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quien pueda interesar
尊敬的收信人,
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Apreciado Sr. Pérez:
尊敬的史密斯先生,
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Apreciado Sra. Pérez:
尊敬的史密斯女士,
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Apreciada Srta. Pérez:
尊敬的史密斯小姐,
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Apreciada Sra. Pérez:
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Estimado Sr. Pérez:
亲爱的约翰 史密斯,
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Querido Juan:
亲爱的约翰,
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nos dirigimos a usted en referencia a...
我们就...一事给您写信
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Le escribimos en referencia a...
我们因...写这封信
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Con relación a...
因贵公司...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En referencia a...
鉴于贵公司...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escribo para pedir información sobre...
我写信想询问关于...的信息
Meno formale, presentandosi personalmente
Le escribo en nombre de...
我代表...给您写信
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
...诚挚推荐贵公司
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

¿Sería posible...
请问您是否介意...
Richiesta formale, tentativo
¿Tendría la amabilidad de...
您是否能够...
Richiesta formale, tentativo
Me complacería mucho si...
如果您能...,我将不胜感激
Richiesta formale, tentativo
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Richiesta formale, molto garbato
Le agradecería enormemente si pudiera...
如果您能… ,我将非常感激
Richiesta formale, molto garbato
¿Podría enviarme...
您能将…发送给我吗?
Richiesta formale, garbato
Estamos interesados en obtener/recibir...
我们对获得/接受...很有兴趣
Richiesta formale, garbato
Me atrevo a preguntarle si...
我必须问您是否...
Richiesta formale, garbato
¿Podría recomendarme...
您能推荐...吗?
Richiesta formale, diretto
¿Podría enviarme...
您能将...发送给我吗?
Richiesta formale, diretto
Se le insta urgentemente a...
请您尽快按要求将...
Richiesta formale, molto diretto
Estaríamos muy agradecidos si...
如果您能...,我们将不胜感激
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
¿Cuál es la lista actual de precios de...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Richiesta formale specifica, diretto
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Richiesta di informazioni formale, diretto
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Es nuestra intención...
我们的意向是...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informarle que...
很抱歉地通知您...
Formale, rifiuto o disinteresse
El archivo adjunto está en formato...
附件是...格式的
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formale, garbato
Para mayor información consulte nuestra página web:
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Fromale, molto garbato
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formale, molto garbato
Le agradecemos de antemano...
提前谢谢您...
Formale, molto garbato
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formale, molto garbato
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formale, molto garbato
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formale, garbato
Si requiere más información no dude en contactarme.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formale, garbato
Me complace la idea de trabajar juntos.
我很期待将来有合作的可能性。
Formale, garbato
Gracias por su ayuda en este asunto.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formale, garbato
Me complace la idea de discutir esto con usted.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formale, diretto
Si requiere más información...
如果您需要更多信息...
Formale, diretto
Apreciamos hacer negocios con usted.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formale, diretto
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
请联系我,我的电话号码是...
Formale, molto diretto
Espero tener noticias de usted pronto.
期待着尽快得到您的回复。
Meno formale, garbato
Se despide cordialmente,
此致
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atentamente,
此致
敬礼
Formale, molto usato, destinatario noto
Respetuosamente,
肃然至上
Formale, meno usato, destinatario noto
Saludos,
祝好
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Saludos,
祝好
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme