Arabo | Frasario - Business | E-Mail

E-Mail - Intestazione

Distinguido Sr. Presidente:
عزيزي السيد الرئيس،
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Distinguido Señor:
سيدي المحترم،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto
Distinguida Señora:
سيدتي المحترمة،
Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto
Señores:
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Apreciados Señores:
السادة المحترمون،
Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento
A quien pueda interesar
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti
Apreciado Sr. Pérez:
عزيزي السيد أحمد،
Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Apreciado Sra. Pérez:
عزيزتي السيدة أحمد،
Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto
Apreciada Srta. Pérez:
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto
Apreciada Sra. Pérez:
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto
Estimado Sr. Pérez:
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto
Querido Juan:
عزيزي مجدي،
Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Nos dirigimos a usted en referencia a...
نكتب إليك بخصوص...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Le escribimos en referencia a...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Con relación a...
بالإضافة إلى...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
En referencia a...
فيما يتعلق بـ...
Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando
Escribo para pedir información sobre...
أكتب لأسأل عن...
Meno formale, presentandosi personalmente
Le escribo en nombre de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formale, parlando in nome di qualcun altro
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formale, apertura molto garbata

E-Mail - Testo principale

¿Sería posible...
أرجو ألا تمانع لو...
Richiesta formale, tentativo
¿Tendría la amabilidad de...
هلا تفضلت بأنْ...
Richiesta formale, tentativo
Me complacería mucho si...
سأكون ممنونا لو...
Richiesta formale, tentativo
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Richiesta formale, molto garbato
Le agradecería enormemente si pudiera...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Richiesta formale, molto garbato
¿Podría enviarme...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Richiesta formale, garbato
Estamos interesados en obtener/recibir...
نحن مهتمون بالحصول على...
Richiesta formale, garbato
Me atrevo a preguntarle si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Richiesta formale, garbato
¿Podría recomendarme...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Richiesta formale, diretto
¿Podría enviarme...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Richiesta formale, diretto
Se le insta urgentemente a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Richiesta formale, molto diretto
Estaríamos muy agradecidos si...
سنكون ممنونين لوْ...
Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
¿Cuál es la lista actual de precios de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Richiesta formale specifica, diretto
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Richiesta di informazioni formale, diretto
Es nuestra intención...
إننا نَنوي أنْ...
Dichiarazione d'intenti formale, diretto
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
Lamentamos informarle que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formale, rifiuto o disinteresse
El archivo adjunto está en formato...
الملف المرفق في شكل...
Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formale, garbato
Para mayor información consulte nuestra página web:
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formale, promuovendo il tuo sito web

E-Mail - Chiusura

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Fromale, molto garbato
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formale, molto garbato
Le agradecemos de antemano...
نشكرك مقدّما...
Formale, molto garbato
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formale, molto garbato
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formale, molto garbato
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formale, garbato
Si requiere más información no dude en contactarme.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formale, garbato
Me complace la idea de trabajar juntos.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formale, garbato
Gracias por su ayuda en este asunto.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formale, garbato
Me complace la idea de discutir esto con usted.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formale, diretto
Si requiere más información...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formale, diretto
Apreciamos hacer negocios con usted.
شكرا لثقتك فينا.
Formale, diretto
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formale, molto diretto
Espero tener noticias de usted pronto.
في انتظار ردكم قريبا.
Meno formale, garbato
Se despide cordialmente,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formale, nome del destinatario sconosciuto
Atentamente,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formale, molto usato, destinatario noto
Respetuosamente,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formale, meno usato, destinatario noto
Saludos,
أجمل التحيات،
Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro
Saludos,
تحياتي،
Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme